Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uns d'entre vous, est souhaitable.
ze zijn daartoe genoodzaakt omdat ze het evenwicht van de betalingsbalans moeten handhaven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chacun d'entre vous est concerné.
leder van u is erbij betrokken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains d'entre vous me connaissent déjà.
enkelen onder u kennen mij al.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nombre d’ entre vous sont croyants.
velen van u zijn religieus.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
qui d'entre vous a perdu la raison.
wie uwer van zijne zinnen is beroofd.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lequel d'entre vous vint ici en premier ?
wie van jullie was hier het eerst?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
l'un d'entre vous ne dit pas la vérité.
ik vraag u dan ook de gelegenheid te baat te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
voor degenen onder hen die voort willen gaan (door goede daden te verrichten) of achter willen blijven (door slechte daden te verrichten).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup d'entre vous ont évoqué cette question.
dit vraagstuk is door een groot aantal afgevaardigden ter tafel gebracht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
certains d'entre vous hésiteront à voter ces amendements.
ik zou dit parlement in alle bescheidenheid willen zeggen dat de bedrijven op het ogenblik voldoende exemplaren van die verslagen in handen hebben om de verplichtingen te kunnen nakomen die zijn vervat in de door mij voorgestelde amendementen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains d'entre vous ont évoqué un problème qui est réel.
wij willen de overeenkomst snel ratificeren, zonder kans op misverstanden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup d'entre vous, mesdames et messieurs les députés, je
ik wil u echter laten weten dat het voorzitterschap, en dus ikzelf als frans minister ook, met heel veel aandacht naar de sprekers heeft geluisterd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
en niemand van jullie zou dat voor hem kunnen verhinderen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup d'entre vous l'ont souligné au cours de ce débat.
jacques delors had met zijn witboek in feite geprobeerd op het vlak van tewerkstelling een tegengewicht te zetten ten aanzien van de noodzakelijke deflatoire gevolgen van de convergentiecriteria.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
peut-être même davantage qu'ici, entre vous!
misschien zelfs meer dan hier in de zaal onder u
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
certains d'entre vous estiment qu'il s'agit d'une directive faible.
dit is een zeer belangrijke richtlijn omdat ze over een zeer gewichtig onderwerp handelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi je demande instamment à chacun d'entre vous de soutenir ma
ontwerp-resolutie (doc. b3-415/89) van de heer maher e. a., namens de liberale en democratische fractie, over de verklaring van de commissie over de schapevleesverordening: verworpen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme beaucoup d'entre vous, et d'États membres, l'ont demand.
iets waar velen onder u en tal van lidstaten op hebben aangedrongen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
cer tains d'entre vous hésitent parce qu'ils craignent de perdre des pouvoirs.
ten tweede worden er twee procedurele varianten ingevoerd voor twee van de drie door de commissie voorgestelde comité's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a entendre beaucoup d'entre vous, j'ai l'impression que nous pourrions tout faire.
wij hopen dat de onderhandelingen verder in dezelfde positieve sfeer zullen verlopen en dat het door de onderhandelaars opgestelde tijdschema kan worden gerespecteerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: