Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toutefois, dans le cas de la mortalité, le décalage a été étonnamment court, soit moins de 24 heures dans un certain nombre d’études, ce qui a créé des difficultés lorsqu’on a voulu connaître la raison de ces morts subites, parce que les tissus n’auraient pas eu le temps d’être endommagés au point de causer la mort ou que les infections n’auraient pu atteindre ce stade aussi rapidement, à moins qu’il n’y ait eu un spasme aigu des artères coronaires suivi d’un infarctus étendu du myocarde ou d’une arythmie maligne.
this has created some difficulties in trying to explain what mechanism could be responsible for these sudden deaths, since not enough time would have elapsed for sufficient tissue damage to occur to account for mortality or for infections to have progressed to this stage so rapidly, unless there was an acute coronary artery spasm and a subsequent massive myocardial infarction or a malignant arrhythmia.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.