Results for as tu des cousins etdes grand parents translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

as tu des cousins etdes grand parents

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

as-tu des amis ?

English

do you have any friends?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

as-tu des ouvriers?

English

do you have workers?

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 2
Quality:

French

as tu des animaux de compagnie

English

do you have pets

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des projets personnels?

English

do you have any side project?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des freres et des soeurs

English

you are an only child

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des origines coréennes ?

English

you have o

Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des frères et soeurs?

English

how many people in your family

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des symptômes d’its?

English

do you have any symptoms of a sti?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des chaussures et des chaussettes ?

English

do you have shoes and socks?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des amis à la guerre avec toi?

English

do you have any friends that are in the war with you?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des frères ?/ vous avez des frères?

English

do you have any brothers?

Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

colliii.com: as-tu des projets en vue?

English

colliii.com: what things have you got planned for the future, any big plans?!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des conseils?/avez-vous un conseil ?

English

do you have advice?

Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des conseils, des astuces à partager avec les blogueurs ?

English

gv: do you have any advice or tips to share with bloggers?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as tu des frères ou soeurs?/avez-vous des frères?

English

do you have any siblings?

Last Update: 2023-12-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des expos à venir, des projets pour le futur ?

English

do you have exhibitions to come, any project for the future?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu besoin d'aide? as-tu des questions?

English

do you need help? do you have any questions?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des yeux de chair, vois-tu comme voit un homme?

English

hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

4 as-tu des yeux de chair, vois-tu comme voit un mortel?

English

4 have you eyes of flesh? do you see as man sees?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

as-tu des exemples de suggestions ou d'idées que tu as eues dans le passé.

English

do you have examples of suggestions you made or ideas you had in the past.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,684,334 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK