From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bartimée, fils de timée, un mendiant aveugle, était assis au bord du chemin.
as jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, bartimaeus (that is, the son of timaeus), was sitting by the roadside begging.
il inonde cet homme de lumière et avec la lumière de la foi. bartimée reconnaît en jésus christ dieu fait homme.
he covers this man with light and with the light of faith. bartimateus recognizes in jesus christ, the incarnated god.
bartimée était sérieux et le seigneur a entendu son cri. un chrétien solide continue à frapper à la porte jusqu’à ce que la réponse arrive.
it is an instructive fact that throughout scrip ture prayer is always linked with something else. bartimeus was in earnest, and the lord heard his cry.
matthieu parle de deux aveugles. quant à l’évangéliste marc, il n’en mentionne qu’un seul, bartimée.
some have mentioned that the two blind men christ healed according to the evangelist matthew were not mentioned by mark as two but as one blind man named bartimaeus.
" comme jésus arrivait à jéricho avec ses disciples et une foule considérable, le fils de timée, bartimée, mendiant aveugle, était assis au bord de la route.
"they came to jericho; and as jesus was leaving jericho with his disciples and a great multitude, bartimae'us, a blind beggar, the son of timae'us, was sitting by the roadside.
46 ils arrivèrent à jéricho. et lorsque jésus en sortit avec ses disciples et une assez grande foule, un mendiant aveugle, bartimée, fils de timée, était assis au bord du chemin.
46 and they came to jericho: and as he went out of jericho with his disciples, and a great number of people, blind bartimeus, the son of timeus, sat by the highway-side begging.
10:46 ils arrivèrent à jéricho. et comme il sortait de jéricho avec ses disciples et une foule considérable, le fils de timée bartimée , un mendiant aveugle, était assis au bord du chemin.
10:46 and they came to jericho: and as he went out of jericho with his disciples and a great number of people, blind bartimaeus, the son of timaeus, sat by the highway side begging.
10.46 ils arrivèrent à jéricho. et, lorsque jésus en sortit, avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de timée, bartimée, mendiant aveugle, était assis au bord du chemin.
10:46 and they came to jericho: and as he went out of jericho with his disciples and a great number of people, blind bartimaeus, the son of timaeus, sat by the highway side begging.