Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ce n'est plus vrai depuis très longtemps.
ce n'est plus vrai depuis très longtemps.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est plus vrai.
this is no longer true.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas une loi.
this is not legislation.
Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
adam, n'est plus une loi.
then it's a noble thing i do
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas une loi constitutionnelle.
it is not constitutional law.
Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, ce n'est plus vrai.
today, however, this is no longer true.
Last Update: 2016-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disparus ? ce n’est plus vrai.
missing? not anymore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n’est pas une loi caraboss.
ce n’est pas une loi caraboss.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas vrai, ce n'est plus vrai.
it is untrue, it is no longer true.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
ce n’est plus le cas depuis une dizaine d’années maintenant.
this has not been the case for a decade now.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est plus vrai aujourd'hui en europe.
we are in favour of an environmental policy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est plus vrai depuis que le programme > a été créé pour l'iraq en 1997.
this changed quickly with the emergence of the oil-for-food programme in iraq in 1997.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est navrant pour moi que ce n'est plus vrai.
it’s heartbreaking to me that this is no longer true.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n’est plus le cas depuis que poutine est au pouvoir.
vladimir rushailo, secretary of the russian security council, made the point clear:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
lui même est père de trois enfants, ce qui n'est plus totalement illégal.
himself has three children, as it is no longer completely illegal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, ce n'est plus possible depuis la mise en place du nouveau système.
however, with the introduction of the new incoming system, this is no longer possible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n’est plus le cas depuis que le site wikileaks s’en est mêlé.
ce n’est plus le cas depuis que le site wikileaks s’en est mêlé.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est sûrement plus vrai depuis nos récentes observations hi à haute sensibilité des dsph.s du groupe local.
this is surely not true any more since our recent high sensitivity hi observations of dsphs in the local group (bouchard, carignan & staveley-smith 2006) and in nearby groups (beaulieu et al. 2006).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ce n'est que depuis 2001 qu'il n'est plus que de 30,5 %.
it is only since 2001 that the overall tax rate has been 30,5 %.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j'aimerais leur dire, en particulier à m. herman schmid, que ce n'est plus vrai depuis longtemps.
i would like to say to them – and to mr herman schmid in particular – that this has not been the case for a long time.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: