Results for cmt vvas tu ce matin translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

cmt vvas tu ce matin

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

comment vas-tu ce matin?

English

how are you this morning?

Last Update: 2023-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

French

comment te sens-tu ce matin ?

English

how are you feeling this morning?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu'est tu ce aline

English

what are you this aline

Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment vas-tu ce soir?

English

how are you tonight?

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 2
Quality:

French

que fais-tu ce week-end?

English

what day are you leaving to go play basketball.

Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

combien de cours as tu ce semestre

English

how many courses you have this semester

Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment décrirais-tu ce que tu fais ?

English

how would you describe what you do?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

--et sais-tu ce que cela fait, dick?

English

"and do you know what that means, dick?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"pourquoi as-tu ce regard-là ?"

English

he stopped and said, "why do you look like that?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

que fais tu/ce que fais /ce que vous faîtes

English

what you are doing

Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

French

que feras-tu ce soir pour s’amuser ?

English

amuses you well tonight

Last Update: 2014-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que feras-tu ce soir après l'école?

English

did you study last night?

Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- christophe, pourquoi fais tu ce travail de thérapeute?

English

- christophe, why are you doing this job?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment ça va ce soir? /comment vas tu ce soir?

English

how are you doing tonight?

Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors il lui demanda: comprends-tu ce que tu lis?

English

"do you understand what you are reading?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

comment expliques-tu ce changement musical pour le nouvel album ?

English

3) how do you explain this musical change for the new album ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aimes-tu ce que tu vois ? t’as encore rien vu !

English

you like what you see? you've seen nothing yet!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

q: depuis combine de temps fais-tu ce genre de travail?

English

q: how long have you been doing the type of work you do now?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sais-tu ce que c’est qu’un enfant qu’on a ?

English

do you know what it is to have a child?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

«penses-tu ce que tu dis, charlie? es-tu sérieux?

English

“do you mean it, charlie; are you in earnest?’

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,145,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK