Results for complaisent translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

complaisent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ils se complaisent dans des scénarios néfastes et alarmistes.

English

they all talk about doom and gloom.

Last Update: 2013-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce parce qu'ils se complaisent dans le négativisme?

English

do they just want to be negative?

Last Update: 2014-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et les mépris se complaisent, et les imbéciles détestent la connaissance?

English

and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Last Update: 2019-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un sage, un héros, un saint non plus ne s'y complaisent pas.

English

man receives, and he receives not a specific " content " but a presence, a presence as power.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les femmes s'y complaisent encore dans la plupart des régions du tchad.

English

women still accept these practices in most of the regions of chad.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2:14 ils trouvent leur joie à faire le mal, ils se complaisent dans la perversité;

English

2:14 who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les jeunes truites mouchetées se complaisent dans les cours d’eau, même les plus petits ruisseaux.

English

young brook trout can be seen in even some of the smallest streams in the park.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ses adversaires se complaisent à dire que ce sont ses idées républicaines, et non son talent, qui lui ont valu cette distinction.

English

his critics charged that he was awarded the prize for his republican ideas, rather than his talent.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils se complaisent dans leur ignorance, ce qui leur permet de prendre la position qu'ils ont défendue ce soir à la chambre.

English

they choose to sit here wrapped in a blanket of ignorance that enables them to take the position they are taking in the house tonight.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est fort possible qu'ils se complaisent dans leur hypocrisie puisqu'ils ont combattu ces changements avec férocité pendant les élections.

English

quite possibly they are wallowing in their own hypocrisy today because they fought these changes vociferously during election campaigns.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce sont précisément les sciences naturelles ¹) qui nous démontrent l'inanité du plat anthropomorphisme où se complaisent tous les hegel de ce monde.

English

the natural sciences * themselves reveal the nullity of the gross anthropomorphism of all the hegels in the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans le même temps, ceux qui s'en sortent et atteignent un statut élevé se complaisent dans leur fortune nouvellement acquise en faisant un spectaculaire étalage de leurs dépenses personnelles.

English

at the same time, those who rise from low economic status revel in their newfound wealth by engaging in spectacular displays of personal spending.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils se complaisent à lancer des guerres perdues, mais les défaites sont très coûteuses, car leur arrogance et leur agressivité détourne d'eux nombre de ceux qui seraient susceptibles de les rejoindre.

English

launching losing wars may make islamists feel good, but being defeated is a costly proposition, for their arrogance and belligerence antagonizes many who might otherwise be won over to their cause.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les joies et les souffrances du poste de secrétaire général comprennent ce qui peut et ne peut être fait dans une bataille contre les bâtisseurs d'empires et contre ceux qui se complaisent confortablement dans le vide aux nations unies sans aucun souci pour les problèmes multilatéraux.

English

the agony and the ecstasy of the secretary-generalship include what can and cannot be done in battle against empire-builders and against the vacuous who repose comfortably in the united nations without a care for multilateral issues.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

puisqu'il pave la voie aux prochaines élections, le discours du trône a été inévitablement porté par ce vent de droite et d'intolérance dans lequel libéraux et réformistes se complaisent admirablement.

English

since it paves the way for the next election, the throne speech, inevitable, was greatly influenced by the right and the intolerance movement with which both the liberals and the reformers seem to be so cozy.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parallèlement à ces dispositions, il faudrait lutter contre les causes réelles et profondes de ces maux qu' est, entre autres, le laxisme vis-à-vis de la pornographie dans lequel se complaisent la plupart des nations européennes.

English

in parallel with these provisions, we should combat the genuine, deep-rooted causes of this evil, one of which is the lax attitude of most european nations towards pornography.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,083,132 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK