Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils dînèrent et se couchèrent.
they ate their dinner and went to bed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je fis tapis 3 fois consécutives et tous les joueurs se couchèrent.
i went all-in 3 times in a row with everyone folding.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 2
Quality:
d'une prostituée, qui se nommait rahab, et ils y couchèrent.
and came into an harlot’s house, named rahab, and lodged there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hommes se couchèrent pendant que le commandant de compagnie s’avançait pour reconnaître la situation.
the 2nd and 3rd field companies of the divisional engineers were east of the canal, their special task was the construction of a support line across the canadian front.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait rahab, et ils y couchèrent.
and they went, and came into an harlot’s house, named rahab, and lodged there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partirent et entrèrent dans la maison d’une prostituée dont le nom était rahab, et ils y couchèrent.
and they went and came into the house of a prostitute whose name was rahab and lodged there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
11:6 et jonathan vint à la rencontre du roi à joppé avec apparat, ils échangèrent des salutations et couchèrent en ce lieu.
11:6 then jonathan met the king with great pomp at joppa, where they saluted one another, and lodged.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les allemands s’arrêtèrent, se couchèrent, reculèrent un peu et, enfin, creusèrent des abris sur place.
before 10 o’clock another rumour, equally credible yet equally groundless, said that the germans were in wieltje.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
et ils s’en allèrent, et vinrent dans la maison d’une prostituée, nommée rahab, et y couchèrent.
so they went and came into the house of a harlot whose name was rahab, and lodged there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- nous y réfléchirons, dit la femme, dormons là-dessus d'abord. » et nos gens se couchèrent.
"we will see about that," said the wife, "in the meanwhile we will sleep upon it." with that they went to bed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
11:11 ils foncèrent donc à la façon des lions sur les ennemis, couchèrent sur le sol 11.000 fantassins et 1.600 cavaliers, et contraignirent tous les autres à fuir.
11:11 and giving a charge upon their enemies like lions, they slew eleven thousand footmen, and sixteen hundred horsemen, and put all the other to flight.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils se couchèrent sur un sol dur, mais avant de commencer ses prières, le vieil ange remarqua une fente dans le mur. il se leva, la répara en se servant de ses pouvoirs divins, et retourna à sa prière nocturne.
the angels laid down on a hard floor, but before starting their prayers, the older angel noticed a crack in the wall. he got up, repaired it using his divine powers, and returned to his evening prayers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1 josué, fils de nun, fit partir secrètement de sittim deux espions, en leur disant: allez, examinez le pays, et en particulier jéricho. ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait rahab, et ils y couchèrent.
1 and joshua the son of nun sent out of shittim two men to spy secretly, saying, go view the land, even jericho . and they went, and came into an harlot's house, named rahab , and lodged there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality: