Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieu ne court pas le risque de déchoir de sa grandeur.
becoming what he was not.' for god runs no risk of ceasing to be
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les adversaires du tyran vont utiliser cette faiblesse pour le déchoir.
i overheard a young malian spectator say that he no longer recognised his own town.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
246. seul le tribunal peut déchoir un parent de son autorité parentale.
246. decisions by which a parent is deprived of parental right may be made only by the court.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
le tribunal peut de plus déchoir l'auteur de ses droits familiaux.
apart from this, the court may also deprive the offender of his family rights.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
refuser la nationalité roumaine ou déchoir certaines personnes de cette nationalité;
:: refusing or withdrawing romanian citizenship;
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la loi actuelle permet encore au gouvernement de déchoir des gens de leur citoyenneté à huis clos.
the current act still allows the government to strip people of citizenship behind closed doors.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
difficile cependant de le déchoir de sa nationalité puisqu'il est désormais apatride!
but it's hard to to strip it of its citizenship since it is now stateless!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
déchoir les parents de leur responsabilité parentale dans des conditions précises pour faciliter l'adoption.
- allow parental rights to be terminated under specific conditions in order to facilitate adoption
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
14. prenez garde à ne déchoir de votre fermeté (2 pierre 3:17)
beware of backsliding (2 peter 3:17)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’assemblée des membres peut déchoir un membre de son statut si les conditions suivantes sont remplies:
the assembly of members may revoke the membership of a member if the following conditions are met:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement européen a récemment condamné la tentative du gouvernement polonais visant à déchoir bronislaw geremek de son mandat parlementaire.
recently, the european parliament condemned the polish government’s attempt to strip bronislaw geremek of his parliamentary mandate.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:
en 1915, une loi permet de déchoir de leur nationalité des naturalisés récents qui auraient cherché à nuire aux intérêts de la france.
in 1915, an act makes possible the deprivation of nationality for those who have been naturalized recently but have reportedly tried to harm the interests of france.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les deux pologne by adam michnik le parlement européen a récemment condamné la tentative du gouvernement polonais visant à déchoir bronislaw geremek de son mandat parlementaire.
the other poland by adam michnik recently, the european parliament condemned the polish government’s attempt to strip bronislaw geremek of his parliamentary mandate.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) les autorités peuvent déchoir de l'autorité parentale les parents qui en ont abusé ou gravement négligé leurs devoirs.
(iii) courts shall divest parents of their parental rights in cases where such rights were misused, or parental duties gravely neglected.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
madame la présidente, je crois savoir que vous annoncerez tout à l' heure la décision du gouvernement français de me déchoir de mon mandat de député européen.
madam president, i understand that you will shortly be announcing the decision of the french government to terminate my mandate as a member of the european parliament.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
de plus, les régimes dictatoriaux se dispensent généralement de déchoir une personne de sa nationalité et préfèrent l'expulser directement, sans autre forme de procès.
moreover, dictatorial regimes had usually dispensed with the step of deprivation of nationality, preferring to expel the individual outright, without due process.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l’homme est bon, de leonhard frank, éveilla en nous la haine de la guerre. hitler le fit déchoir de sa nationalité à cause de livre.
after the war, meyer returned to the netherlands, and studied theoretical physics.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
• il faudra établir des mécanismes permettant de déchoir les brevets. ces mécanismes serviront de protection contre l’usage abusif d’un brevet.
• mechanisms for revoking patents need to be established as a form of safeguard against wrongful use of the patent.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
2.11 le 18 novembre 2009, la cour de bosnie-herzégovine a rejeté le recours formé par l'auteur contre la décision de le déchoir de la nationalité bosnienne.
2.11 on 18 november 2009, the court of bosnia and herzegovina rejected the author's application against the decision that revoked his bosnia and herzegovina citizenship.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
6. avant de déchoir un individu de la citoyenneté, le conseil des ministres l'en avise et lui donne la possibilité de demander l'ouverture d'une enquête.
the council of ministers, before depriving any person of cyprus citizenship, gives notice to him or her and affords the person the opportunity to request an inquiry.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: