Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• expression de te:
the expression of the potential energy becomes:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
contente de te lire
i was checking on you
Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 3
Quality:
content de te lire.
read
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dispositif de te de golf
golf tee device
Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 4
Quality:
désolé de te déranger.
sorry to trouble you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai hâte de te voir
i can't wait to see you
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
c'est bon de te voir.
it is good to see you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
angelis suis mandavit de te
angels charge over you
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je tente de te parler.
i'm trying to talk to you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans l'attente de te lire
looking forward to read your reply
Last Update: 2019-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avant de te laisser partir
before i let you go
Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de. te) du décalage temporel.
de.te).
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'ai besoin de te répondre
i need to speak back with you
Last Update: 2019-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est super de te rencontrer.
it's great to meet you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'avais besoin de te parler.
i needed to talk to you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'ai essayé de te l'expliquer
i tried to explain it to you
Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zabit, à perhan : ”si tu étais mon fils et que tu voulais te pendre, je te tuerais !“
zabit, to perhan: ”if you were my son and you wanted to hang yourself, i would kill you!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: