From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de plus, leur drôlerie vient aussi de leur langage et de leur dialecte régional, qui est populaire et très coloré.
besides, their drollery also comes from their language and regional dialects, which are common and very colourful.
leur drôlerie échappait à ceux qui n’appartenaient pas au groupe de soldats mais avait une résonance auprès des soldats et leur permettait de supporter le stress du service et du combat.
much of the humour was lost on those outside the soldiers’ group, but it resonated with the soldiers and allowed them to cope with the strain of service and combat.
mais s'il peint avec drôlerie le monde rural, la souffrance et l'angoisse des paysans sont nettement sensibles et ce réalisme inquiète son public.
but if he depicts the world of the countryside with humour, the suffering and anguish of the peasants are clearly felt and this realism worries his public.
j’espère apporter à mes créations et restaurations, par le travail de ces matières uniques, divers sentiments, poésie et drôlerie … tout en sachant demeurer humble.
i hope through the use of these unique materials to imbue my restorations and creations with feeling, poetry and humour whilst still remaining modest.
la vidéo de son casting, de sa séance photo, de ses premières expériences avec un vibro, un gode... et avec rico, est une petite merveille de drôlerie. elle dure pas moins de 50 minutes.
we shot a very long (50 minutes) and very funny video that shows her screen test, her first nude pictures, her first experience with a vibro and a dildo... and her first hardcore bg experience with rico.
"le bestiaire d’alexandra de lazareff est une vigoureuse allégorie de la comédie humaine;… il renvoie au mystère de la vie et avoue beaucoup d’amour pour l’humanité, dont il met en exergue toute la drôlerie et la diversité….assurément, la sculpture de lazareff est habitée: le verbe se fait matière sous la main de l’artiste et la vie retracée au cœur de la forme lui donne sa raison d’être, l’anime, la personnifie…" sarah tournepierre
“the bestiary of alexandra de lazareff is a strong allegory of the human condition;…it refers to the mystery of life and confesses to feeling love for humanity. in it is underlines all of the funniness and diversity… undoubtedly, the sculpture of lazareff is inhabited: the word became subject matter in the hands of the artist. life redrawn in the heart of the form gives it its raison d’être, animates it, personifies it,…” sarah tournepierre