From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emmène
to take
Last Update: 2016-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(emmène)
(emmène)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène moi ici
take me here please
Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène la clé.
bring the key.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène moi chez toi
take me home
Last Update: 2019-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pea vous y emmène.
pea brings you there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène-moi ailleurs.
take me away.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène-moi chez toi !
take me to your place.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« je t’emmène ici.
“i am taking you there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène moi à paris
no you
Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(emmène-moi là-bas)
(change)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viens, je t'emmène,
you were concerned, i got upset
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et je lui dis emmène moi
i am ready
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce qui nous emmène en 2012.
which brings us to 2012.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t’emmène en cabane
i will be there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emmène-moi sous la croix...
take me with you beneath the cross...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle m’emmène loin d’ici
he’d come’n tell me “i know it’s not right”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce film vous emmène en voyage.
this film takes you on a journey.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- si tu veux, je t’emmène.
"if you want to come, i'll take you with me."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting