Results for est ce que mary est dans le mauvai... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

est ce que mary est dans le mauvais train

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je suis monté dans le mauvais train.

English

i got on the wrong train.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tom prit le mauvais train.

English

tom took the wrong train.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu'est-ce que le mauvais traitement?

English

what is abuse?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tom a pris le mauvais train.

English

tom took the wrong train.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que monsieur jones est dans le bureau ?

English

is mr jones in the office?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est ce qui est dans le texte.

English

that is what is in the text.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que mary anne jablonski est ici ?

English

now, the next speaker, there is an indication that she might be late.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que le mauvais exemple ne vient pas de haut?

English

does the bad example not come from the top?

Last Update: 2013-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le.

English

yours is the other way around, so swap it around.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce qu'ils ont mis le mauvais slide ?"

English

have they put up the wrong slide?"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

est-ce que l'ai laissé tombé et fait le mauvais choix?

English

have i let him down, made the wrong decision? you know.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que je l'ai laissé tombé et fait le mauvais choix?

English

have i let him down, made the wrong decision?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• est-ce que le plaignant est dans la zone de recours?

English

• was the complainant in the area of recourse?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que c'est dans l'intérêt du public canadien?

English

is this in the canadian public's interest?

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est ce que font les amis et les alliés - ils sont là quand on est dans le besoin.

English

that is what being friends and allies is all about - being there in times of need.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que cela est dans l'intérêt de ceux qui nous ont envoyés ici?

English

does this serve the best interest of those who have put us here?

Last Update: 2013-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce qui est dans le projet de loi est ce que veut le gouvernement.

English

what is in the bill is what the government wants.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tom ne sait pas ce que mary fait maintenant.

English

tom doesn't know what mary's doing now.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

agent, politique et opérations financières 600903 fi-03 ce poste est dans le mauvais cadre d'organisation.

English

financial policy and operations officer 600903 fi 03 the position is in the wrong organizational setting.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le feu?

English

so will you guide and save the one who deserves the fire? (because the hearts of some disbelievers are sealed).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,745,935,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK