Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vêtements de dessous ginge de corps) pour femmes, fillettes et jeunes enfants
knives with cutting blades, serrated, or not (including pruning knives), other than knives falling within heading no. 82.06, and blades therefor
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ginge-kerr est distributeur des systèmes de détection et localisation de fuite de liquide la marque ttk.
ginge-kerr is a tkk brand distributor of systems to detect and locate liquid leaks.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ginge-kerr est en mesure de vous proposer diverses technologies basées sur l’utilisation de l’eau.
ginge-kerr offers a variety of technologies based on the use of water.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pour répondre aux sollicitations de ses clients ginge-kerr a su s’entourer des plus grands fabricants européens de portes coupe feu.
to meet the demands of its customers, ginge-kerr has surrounded itself with the largest european manufacturers of fireproof doors.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de façon typique, on trouve ici des formules telles que: would you mind (signing it, sir) i'm just wondering if (i could possibly back down) i wonder if (we shouldn't take a taxi) i suppose we could (walk along that road) do you think you could (find another chair) are you sure you don't (want to come in) so why don't you (come along some day) les atténuations correspondantes en allemand sont surtout exprimées par des signaux 1 de structure ou des particules modales: vielleicht, doch, mal, einfach par exemple: könnten sie’s vielleicht noch unterschreiben, herr seidel ginge das vielleicht, dass wir das noch mal rückgängig machen kommen sie doch einfach mal vorbei on voit tout de suite que les atténuations se font différemment dans les deux langues.
typical formulas here are: would you mind (signing it, sir) i'm just wondering if (i could possibly back down) i wonder if (we shouldn't take a taxi) i suppose we could (walk along that road) do you think you could (find another chair) are you sure you don't (want to come in) so why don't you (come along some day) similar toning-down in german is expressed chiefly by structuring signals and affective particles:1 vielleicht, doch, mal, einfach e.g. könnten sie’s vielleicht noch unterschreiben, herr seidel ginge das vielleicht, daß wir das nochmal rückgängig machen kommen sie doch einfach mal vorbei it is immediately apparent that the means of toning-down are different in the two languages.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: