Results for hypothèquent translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

hypothèquent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

les prix pétroliers hypothèquent les voyages sommaire

English

oil crisis hinders tourism’s recovery executive summary

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

septembre 2005 les prix pétroliers hypothèquent les voyages

English

september 2005

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils hypothèquent gravement la solidité de l'uem.

English

and now, in a period when the creation of new currencies in eastern europe is endorsing the coming of independence

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles hypothèquent les efforts de reconstruction et de développement.

English

they undermine efforts aimed at reconstruction and development.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils hypothèquent leur avenir en s'adonnant à la toxicomanie.

English

they are mortgaging their future through drug addiction.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils hypothèquent leur avenir, sans espoir de trouver un emploi décent.

English

they are mortgaging their futures without the hope of finding a decent job.

Last Update: 2013-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces projets-là condamnent et hypothèquent l’avenir de nos enfants.

English

they sentence and mortgage the future of our children.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces menaces perturbent donc la stabilité de cet écosystème et hypothèquent fortement son futur maintien.

English

these threats affect the stability of this ecosystem and strongly mortgage its future maintain.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors qu' ils veulent fuir leur passé, les africains du sud hypothèquent leur propre avenir.

English

they may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

a long terme de tels actes hypothèquent les chances du processus de réconciliation nationale dont le pays a un besoin urgent.

English

in the long term such acts undermined the prospects of the process of national reconciliation which the country urgently needed.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bulletin de renseignements sur le tourisme – numéro 29 : septembre 2005 les prix pétroliers hypothèquent les voyages

English

in brief oil prices spiked again in august, prompting corresponding increases in consumer gasoline prices.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certains dirigeants européens hypothèquent l’ avenir de l’ union dans des efforts de dernière minute.

English

some of europe 's leaders are playing poker with the union 's future in the last chance saloon.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

ces contraintes n'entravent pas seulement les activités des cyber jeunes, mais elles hypothèquent aussi gravement le succès du programme.

English

these constraints not only hamper activities at the youth cyber clubs, but may also considerably curtail the success of the programme.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

trois problèmes de base hypothèquent, selon la commission, une pleine association de ce pays avec la communauté européenne et ses États membres:

English

the commission sees three basic problems standing in the way of albania's full association with the european community and its member states:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut regretter que l’excès de publicité et d’incitations à consommer à crédit hypothèquent ainsi l’avenir.

English

four decades of state-run economy have made it impossible for private capital to develop.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce droit souffre d'ailleurs de faiblesses conceptuelles, car il dépend étroitement du droit civil en matière patrimoniale, et des aléas sérieux hypothèquent son application.

English

indeed, criminal law has a number of conceptual weaknesses as it is relies on civil law in property matters, and major difficulties exist regarding its application.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le stress et les pressions qui surviennent avec la perte d'emploi hypothèquent la santé physique et mentale d'un être, et taxent celle de son entourage.

English

the stresses and strains that accompany job loss erode an individual's physical and mental health and have significant repercussions on the health of other family members.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne réalisent-ils pas qu' ils hypothèquent de la sorte le bien-être voire les moyens d' existence des citoyens européens?

English

do they not realise that they are prejudicing the well-being and even the livelihood of european citizens?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

face à cet objectif, certains États membres exécutent des pirouettes comptables qui sont difficilement conciliables avec l'objectif réel de convergence. ils hypothèquent gravement la solidité de l'uem.

English

to this end some countries are performing accounting contortions which are incompatible with the objectives of real convergence, which is a veritable time bomb under the solid character of emu.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

French

ces éléments représentent d’importants éléments d’incertitude sur la volonté et la capacité des repreneurs à redresser la sncm et partant hypothèquent les perspectives de viabilité durable de l’entreprise.

English

those factors are important elements of uncertainty as regards the will and the ability of the purchasers to turn sncm around and therefore secure the prospects of the undertaking’s long-term viability.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,315,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK