Results for i wanna kiss u translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

i wanna kiss u

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

i wanna

English

i wanna

Last Update: 2015-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

i wanna french kiss you

English

Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

i wanna be rich

English

i wanna be rich

Last Update: 2013-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna be a...

English

i wanna be a...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna go home!!!!!!!!!!!!

English

i wanna go home!!!!!!!!!!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna fuck (1)

English

beautiful (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna marry (1)

English

perfect lips (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna mute my overthinking

English

i wanna mute my overthinking

Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna know more about him.

English

i wanna know more about him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna be a gwyneth too !!!

English

i wanna be a gwyneth too !!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna go there in french translation

English

i want to go there in english translation

Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

kiss u all over (1)

English

lipstick (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna be a rock star too!! (13/02/2011)

English

i wanna be a rock star too!! (13/02/2011)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

i wanna be sedated est un des singles les plus connus des ramones.

English

"i wanna be sedated" is a song by the american punk rock band the ramones.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

i wanna be the guy est probablement l'un des jeux les durs à terminer.

English

i wanna be the guy is probably one of the hardest games to finish.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

# "i wanna dance with you"# "d.i.s.c.o.

English

# "i wanna dance with you"# "d.i.s.c.o.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

i wanna be a part of you, new york / je serai une partie de toi, new york

English

i wanna be a part of you, new york / je serai une partie de toi, new york

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

deux singles en sont extraits : "i wanna be your dog" et "1969".

English

two songs, "i wanna be your dog" and "1969", were released as singles and the album peaked at no.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il a également coécrit la chanson "i wanna love you forever" avec louis biancaniello.

English

watters also co-wrote the track "i wanna love you forever", along with louis biancaniello.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

crazy day ("i wanna hold your hand") est un film américain réalisé par robert zemeckis sorti en 1978.

English

i wanna hold your hand is a 1978 comedy film directed and co-written by robert zemeckis, which takes its name from the 1963 song of the same name by the beatles.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,226,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK