From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j' avais attendu
i had looked forward
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu avais attendu
you had looked forward
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j'avais attendu pendant longtemps deux événements.
i had been waiting for a long time for two events.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j’avais attendu si longtemps mon prince charmant.
i was very hungry for someone to love me and it felt good.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j 'avais attendu/je m'attendais/je m'y attendais
i had expected
Last Update: 2023-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
j'avais attendu depuis près de deux ans à ce moment-là.
i had been waiting almost two years by this time.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
j’aurais eu à faire face aux mêmes épreuves même si j’avais attendu.
i would have faced many of the same ordeals no matter how long i waited.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
tellement que j’avais attendu la sortie des mannequins pour les prendre en photo…
so much so that i found myself waiting for the models to come up so i could take their picture.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et enfin, j'ai pu voir des hommes ayant atteint la sanctification et la parfaite sanctification que j'avais attendu si impatiemment qu'ils sortent.
and finally, i could see men of spirit and whole spirit for whom i'd been so eagerly waiting to come forth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si j'avais attendu d'avoir des symptômes, le cancer aurait eu le temps de progresser et de se répandre », dit-elle.
if i'd waited until i had symptoms, it would have been much further along and the cancer would have travelled," she says.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«comment vous décrire l'impatience fiévreuse où je vécus jusqu'à ce que vint le moment que j'avais attendu, en vue duquel j'avais combiné mes plans.
how can i describe to you the fever of impatience in which i lived until the moment should come for which i had waited and planned.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
au milieu de sa syntaxe tourmentée et torturée, je discernai graduellement le message que j'avais attendu depuis la fin de mon enfance: la vie n'était pas un hasard.
within his racked and tortured syntaxes, i gradually discerned the message i'd been waiting to hear since the end of childhood: life was not random.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi j’avais attendu beaucoup de temps une opportunité d’y aller dans le futur. le sablé du mont gojo en était un de ces bonbons spéciaux.
like this i had long waited for an opportunity to go there in the future. mt. gojo shortbread biscuit was one of these special sweets.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
immédiatement il a dit, " monsieur, je vous avais attendu. veuillez venir à la maison avec moi. je vous servirai de la nourriture.
please come home with me. i’ll serve you food. i'm waiting.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la seule chose qui a été un peu ennuyeux se demandait pourquoi dans le monde je l'avais attendu jusqu'à ce que je suis du mauvais côté de 30 avant occasion de faire quelque chose à ce sujet.
the one thing that has been a bit annoying was wondering why in the world i had waited until i was the wrong side of 30 before used to do something about this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si j'avais attendu la première occasion officielle de rendre compte d'un conseil européen se tenant fin mars, je ne me serais pas présenté devant ce parlement avant fin avril, soit cinq mois après ma nomination en tant que président du conseil européen.
had i waited until the first formal opportunity to report on a european council taking place at the end of march, i would not have come before this parliament before the end of april, some five months after my designation as president of the european council.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
hé là chacun puits je suis nouveau et avais attendu pour mettre cette entrée vers le haut avec le pics et je pense maintenant je bidon tellement ici nous vais ..... l'oh ouais que je ne connais pas que des speices de wat cette beauté est ainsi si n'importe qui peut aider qui sera folie
hey there everyone well i am new and have been waiting to put this entry up with pics and i think now i can so here we go..... oh yeah i don't know wat speices this beauty is so if anyone can help that will be madness
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je devais publier sur ce site de l'information que j'appréciais et que je voulais partager avec d’autres au sujet de la grande fraternité de lumière. j'ai accepté tout de suite, car j'avais attendu que quelque chose de concret arrive qui serait au service de la fraternité.
i was to put into this website information that i enjoyed and wanted others to enjoy about the great brotherhood of light. i agreed on the spot, for i had been waiting for something concrete to happen to be of service to the brotherhood.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais en 2010, ce qui était déployé devant mes yeux n'était pas de voir la liste des hommes spirituels que j'avais attendu pendant les 30 dernières années.
but in 2010, what was unfolded before my eyes was not seeing the list of men of spirit that i had been waiting for the last 30 years.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
assise là, et être seule dans un pays étranger, loin de mon travail et de tous les gens que je connais, un sentiment est venu à moi. c’était comme si je me souvenais de quelque chose que je n’ai jamais connu, ou que j’avais attendu toujours, mais je ne savais pas quoi. peut-être c’était quelque chose que j’avais oublié ou quelque chose qui m’a manqué toute ma vie. seulement, je peux vous dire que j’ai senti en même temps la joie et la tristesse — mais pas trop de tristesse — parce que je me sentais vivante.
sitting there, alone in a foreign country, far from my job and everyone i know, a feeling came over me. it was like remembering something i’d never known before or had always been waiting for, but i didn’t know what. maybe it was something i’d forgotten or something i’ve been missing all my life. all i can say is that i felt, at the same time, joy and sadness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: