From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j' avais eu
i was going
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j’avais eu la même idée.
the same thought had crossed my own mind.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'avais eu le temps de me remettre.
i'd had time to collect myself.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pendant ce sommeil, j'avais eu un rêve.
when i finished my prayer, i suddenly felt relieved.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j'avais eu raison de la juger telle.
it was a wide gallery.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je savais quoi faire si j'avais eu une question
it was clear what i should do if i had a question
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en janvier, j'avais eu une discussion réconfortante avec lui.
in january, i had an encouraging discussion with him.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
j'avais eu du soutien en attendant les résultats du test.
i had no support while i waited for the test results.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je l' aurais expliqué, si j' en avais eu le temps.
i would have explained this if i had had the time.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
j'ai alors répondu que j'avais eu une autre offre.
you've got a job!'
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
si j'en avais eu l'occasion, j'aurais même voté pour vous.
if i had had the opportunity i would even have voted for you.
Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
j’avais eu du soutien en attendant les résultats du test.
i had know support while i waited for the test results.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
car tu n’avais eu qu’à paraître,
for you had only to appear
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce fut la fin du long combat intérieur que j'avais eu à soutenir.
a long soul struggle had reached its conclusion.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je la ressaisis et l'embrassai comme si j'en avais eu le droit.
i took her up again, and kissed her as if it were my right.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Ça y est, j'en avais eu peur, s'écria harrison avec dépit.
"there, now, if i wasn't afraid of it!" cried harrison, angrily.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
j'aurais écrit une lettre plus longue si j'avais eu plus de temps.
i would have written a longer letter if i'd had more time.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
si j' avais eu la possibilité de poser ces questions hier, je l' aurais fait.
if i had had the opportunity yesterday to put these questions, i would have done so.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
si j' avais eu en ma possession d' autres informations, je vous les aurais communiquées.
had i had different information, i would have communicated it.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
si j'en avais eu connaissance, je vous aurais donné la parole, c'est évident.
if i had known, i would of course have given you the floor.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: