Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier.
at one time i was saying i want to become a novelist.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ce que je disais?/que disais je ?
what was i saying?
Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je voulais apprendre la langue, et vivre dans ce pays.
i wanted to learn the language and live in the country.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que je disais.
calculation. my idea is now to define a class that decorates a
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce poste m'attirait surtout parce que je voulais apprendre des choses nouvelles.
i was simply attracted to the position because i wanted to learn something new.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que nous nourrissions de sérieux doutes.
should we not ask ourselves if there are adequate reasons to justify the delay that has been ascertained?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que le thème est de grande actualité.
as i said, the subject is highly topical.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que ces droits étaient relégués au second plan.
i was saying that these were treated as secondary.
Last Update: 2013-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que les provinces et les chômeurs ont fait les efforts.
i said that it was the provinces and the unemployed who did the work.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que le ministre lui-même n'est pas ici.
i was saying that the minister is not here.
Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que je voulais faire quelques commentaires supplémentaires sur deux points soulevés et qui ne sont pas strictement liés à ce rapport mais plutôt au rapport suivant.
i said that i wanted to make a couple of additional comments on two points that have been raised concerning issues which are not strictly related to this report, but with the previous report.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
je serais de mauvaise foi si je disais que je ne suis pas accro à mon téléphone, comme nous tous.
it would be unfair of me to claim that i’m not addicted to my phone like we all are.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que nous avons été leaders et que nous sommes toujours des leaders.
i said we were and still are leaders in this area.
Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais que la commission des pétitions travaille bien et que c'est important.
i was saying that we work well in the committee on petitions and that our work is very important.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voici comment je justifiais le fait que je disais que je ne pouvais donner mon accord à l' union douanière.
i decided not to vote in favour of a customs union with turkey, for four reasons.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
lorsque j'étais jeune, je disais que le rocket richard était mon héros.
when i was a boy growing up i said that rocket richard was my hero.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au sous-sol, il y avait 122 carcasses de castors et dix-sept de renards roux. il était tout seul et je lui ai dit que je voulais apprendre à faire ça.
in the basement he had 122 beaver carcasses, seventeen red foxes. he’s all alone and i tell him i want to learn to do this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je disais tout à l' heure que l' avenir du ferroviaire dépend aussi de nous. je voulais dire que la voie dogmatique dans laquelle nous engageons ce dossier est dangereuse pour sa réussite.
several moments ago, i stated that the future of rail transport also depended on us, and i should also like to point out the fact that the dogmatic approach that we appear to have adopted in this matter threatens its very success.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
moi, je n'étais pas tellement intéressée à y aller; je me disais que je ne voulais pas y aller, mais que je m'ennuyais tout simplement, et tout ça.
for me, i'm not that interested to go abroad, because i said, i don't want to go abroad, i just feel bored and everything.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est pourquoi je disais que c'est une chance pour l'europe économique et monétaire.
the results of this funding are not yet apparent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: