Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je voudrais vous poser quelques questions.
i have some questions for you.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais vous poser quelques questions complémentaires.
i must ask a couple of supplementary questions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
dans ce contexte, je voudrais adresser quelques questions au commissaire.
i have a few questions to put to the commissioner in this context.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais vous poser quelques questions à ce propos.
i have a couple of questions in that connection.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
monsieur le commissaire, je voudrais vous poser quelques questions.
i should like to ask the commissioner a couple of questions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
je voudrais vous poser quelques questions précises à cet égard.
i have some specific questions in this regard.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
madame schreyer, je voudrais vous poser quelques questions directes.
mrs schreyer, i would like to put a few direct questions to you.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
je désire adresser quelques questions concrètes au conseil.
i have a number of specific questions for the council.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
pour terminer, monsieur le commissaire, je voudrais vous poser quelques questions.
to conclude, commissioner, i should like to ask you a few questions.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
je voudrais vous adresser mes sincères et profondes condoléances.
i would like to express my sincere and profound condolences to you.
Last Update: 2020-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous êtes d’accord, je voudrais vous poser quelques questions à ce sujet.»
if it is ok with you, i would like to ask you a few questions in this area”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a cet égard, je voudrais vous adresser, au nom du collège, mes
for this, i should uke to express the heartfelt thanks of the members and au the staff of the european court of auditors.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je voudrais vous laisser quelques questions auxquelles vous pourrez réfléchir en attendant cet anniversaire, dans six ans.
i want to leave you with some questions to consider over the next six years as we approach this anniversary.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est pourquoi je me suis permis de vous adresser quelques louanges.
roger abbott, don ferguson, luba goy, and john morgan:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je voudrais vous poser encore quelques questions moi-même, mais je devrais probablement déjà connaître les réponses.
i have a few more questions for you myself, and i probably should know the answer.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en cette nouvelle année, je voudrais vous adresser mes vœux les plus chaleureux.
may i extend my warmest new year’s greetings to all of you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"je voudrais vous adresser quelques mots, kamil, de la part de toutes les personnes présentes dans cette salle.
"i would like to say a few words to you, kamil; from all of us in this room.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en conclusion, je voudrais vous adresser un message très important, un message de réconciliation.
i should like to conclude with a very important message – a message of reconciliation.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(de) monsieur le président, avant toute chose, je voudrais vous adresser mes remerciements.
(de) mr president, first of all, i would like to say thank you.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
monsieur le secrétaire d' État, je voudrais vous adresser mes remerciements pour la clarté de votre réponse.
mr president-in-office of the council, first of all i should like to thank you for your clear answers.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: