Results for ok ne crains rien avec moi jamais ... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

ok ne crains rien avec moi jamais je ne voudr

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je ne crains rien.

English

i fear nothing.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est pour cela que je ne crains rien.

English

that is why i fear nothing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

23maintenant, reste avec moi et ne crains rien.

English

23 stay with me. don't be afraid.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

--près de toi, je ne crains rien, je veux rester éveillée, je veux tout voir.

English

it must have specks, it must be imperfect, it must only be dyed black. ah! if i were there, i should see it at once.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en ce qui me concerne, je ne crains rien, rien, car je lutte pour une cause juste.

English

for me, i’m not afraid of anything, of anything, because i am struggling for the right cause.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

23demeure avec moi; ne crains rien; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne; tu seras bien gardé avec moi.

English

23 "stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life , for you are safe with me."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

11 je me confie en dieu, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

11 in god have i put my trust: i will not be afraid what man can do unto me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

23 reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.

English

23 abide thou with me, fear not; for he that seeketh my life seeketh thy life; but with me thou shalt be in safeguard.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

6 l'Éternel est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

6 the lord is on my side; i will not fear: what can man do unto me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

22:23reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; près de moi tu seras bien gardé.

English

22:23keep here with me and have no fear; for he who has designs on my life has designs on yours: but with me you will be safe.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

118:6 l`Éternel est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

6 the lord is on my side; i will not fear: what can man do to me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand je marche dans la vallée de l`ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: ta houlette et ton bâton me rassurent.

English

yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

French

(56:12) je me confie en dieu, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

i have put my trust in god. i will not be afraid. what can man do to me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

va chaque chemin aussi lourd avec moi! ne dis jamais : "je ne peux pas voir quelque chose comme ça "ou" il se doit passer dans mon absence."

English

go to each heavy course with me! legend never: “i cannot see such a thing” or “it am in my absence to happen.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

23:4 quand je marche dans la vallée de l`ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: ta houlette et ton bâton me rassurent.

English

23:4 even though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil, for you are with me. your rod and your staff, they comfort me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

56.4 je me glorifierai en dieu, en sa parole; je me confie en dieu, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

56:4 in god, i praise his word. in god, i put my trust. i will not be afraid.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

notre guide nous a expliqué que cela avait servi d’inspiration au e psaume « quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi.

English

our guide explained that this was the inspiration for the rd psalm, "though i walk through the valley of the shadow of death i will fear no evil."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

jamais je ne t’oublierai… tu resteras là avec moi, dans mon cœur, dans mes tripes… je t’aime, merci de veiller sur nous…»

English

i will never forget you… you'll stay here for ever, with me, in my heart, in my thinks… i love you, please continue to have a look on us… "

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

l'eternel est avec moi, je ne crains rien...' au recto, texte uniquement. au verso, deux chiens incolores gardent une tour au dessus de deux panneaux historiés.

English

the lord is for me, i will not fear…' recto, text only. verso, two uncoloured dogs guard a tower over two historiated panels.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(56:5) je me glorifierai en dieu, en sa parole; je me confie en dieu, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?

English

in god, i praise his word. in god, i put my trust. i will not be afraid. what can flesh do to me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,579,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK