Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
s'il te plait aime moi
please
Last Update: 2019-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j' aime toi beaucoup
i love you very much
Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aime toi meme
love yourself first
Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'aime toi
i love you
Last Update: 2017-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aime toi-même
love yourself
Last Update: 2015-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aime toi le plus
love yourself first
Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aime toi toi-même
i never forget to smile l
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le mythe du "aime toi d'abord"
the ‘love yourself first’ myth
Last Update: 2019-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aime toi même /aimer vous même /vous vous aimez
love yourself
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aime toi d'abord /tout d’abord s’aimer soi même
love yourself first
Last Update: 2019-08-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
15:16 mais s'il te dit: je ne veux pas te quitter , s'il t'aime, toi et ta maison, s'il est heureux avec toi,
15:16 and it shall be, if he say unto thee, i will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aime-toi et tu aimeras les hommes et les dieux. travaille, oui, mais toujours à ce que tu aimes.
love yourself and you will love men and gods. work, yes, but always doing what you like.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«aime-toi toi-même et tu aimeras les hommes et les dieux»
“love thyself and thou shalt love the humans and the gods”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16 si ton esclave te dit: je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -
16 and it shall be, if he say unto thee, i will not go away from thee, because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
15.16 si ton esclave te dit: je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -
15:16 and it shall be, if he say unto you, i will not go away from you; because he loves you and yours house, because he is well with you;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15:16 -et s'il arrive qu'il te dise: je ne sortirai pas de chez toi, (car il t'aime, toi et ta maison, et il se trouve bien chez toi),
16 "it shall come about if he says to you, 'i will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting