Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
«oderint dum metuant (qu’ils me haïssent pourvu qu’ils me craignent): telle était, selon suétone, la devise de caligula.
“oderint dum metuant (let them hate me as long as they fear me): according to suetonius, this was the motto of caligula.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je voudrais qu'ils me l'expliquent.
i would like them to explain it to me.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
pourvu qu'ils me laissent le temps
from the time that he was grown?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14. qu’ils me laissent
14. death of me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je dois également ajouter qu' ils me semblent élevés.
i should add straight away, however, that they strike me as ambitious.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ils me l'ont répété
ils me l'ont répété they’ve repeated it to me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et ils me font
'cause you and me are both one and the same
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils me diffament.
they assassinate my character.
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils me faisaient peur.
they scared me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
39 je leur donnerai un même coeur et une même voie, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
39 and i will give them one heart, and one way, that they may fear me all their days, for the good of them, and of their children after them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ils me semblent louches.
it feels very suspect.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
32.39 je leur donnerai un même coeur et une même voie, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
32:39 and i will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and of their children after them:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peuvent-ils me donner ?
can they give me?
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"après ils me firent descendre.
"afterwards they took me downstairs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
39 je leur donnerai un même coeur et une même conduite, afin qu’ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs fils après eux.
39 'then i will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them and their children after them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si certains parmi mes collègues désirent s' y abonner, qu' ils me le fassent savoir et je serai heureux de les intégrer à la liste.
if any colleagues wish to go on the circulation list, please let me know and i shall be happy to oblige them.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
monsieur le président, je me demande si ces documents sont justes d' un point de vue moral, d'autant qu' ils me paraissent assez inutiles.
mr president, i am wondering whether these documents are morally right, especially as i think they are rather useless.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je voudrais que la présidence du parlement explique les critères qu' elle applique pour prendre de telles décisions, parce qu' ils me semblent tout simplement très peu compréhensibles.
i would like the president of parliament to explain what criteria are used to make such decisions, because, quite simply, i find them very hard to understand.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
quand je pose la question au conseil de ministres, ils me disent qu' ils attendent de voir la position de la commission.
whenever i ask the council of ministers, they tell me they are waiting to see what the commission has to say.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
garantis-moi du piège qu`ils me tendent, et des embûches de ceux qui font le mal!
keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.