Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous nous y rendions à pied.
we used to go there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut que nous le leur rendions.
we must now see to it that those people can have their hopes restored to them.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous nous rendions beaucoup de services.
we helped each other out a great deal.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
et si nous nous rendions à la lune?
what if we were going to the moon?
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut que nous nous en rendions compte.
we have to realize that.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
il est crucial que nous rendions des comptes.
accountability is crucial.
Last Update: 2012-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
il est temps que nous nous en rendions compte.
it is time we realised this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
il faut que nous nous rendions compte que la démocratie
we do not regard the changes that have occurred in eastern europe so far as firmly established and irreversible !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut que nous nous en rendions maîtres avant tout.
these are the first positions that must be captured.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne nous rendions pas au tribunal dans la même voiture.
of course we had many threats and we had to take care of ourselves so that we did not get killed.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est essentiel que nous rendions notre parlement plus efficace.
we must make parliament work better.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
droit de s'attendre à ce que nous rendions compte.
expect us to be accountable.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
vous êtes en droit de vous attendre à ce que nous rendions compte
you have the right to expect us to be accountable
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 8
Quality:
avant le christianisme, nous rendions le culte à quelque chose.
before christianity we worshipped something.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
je souhaite qu'aujourd'hui nous nous en rendions tous compte.
i hope that today we all realize this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
en fait, la classification a lieu, que nous nous en rendions compte ou non.
in fact, classification occurs whether we realize it or not.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il est essentiel que nous rendions l'europe plus consistante pour ses citoyens.
while the uk government focused on retaining the rebate, wales lost up to gbp 3 billion and next year will be too late, so the uk's interest was not in wales 'interest.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous rendions le culte à dieu et chaque tribu avait un nom différent pour lui.
we worshipped god and every tribe has a different name for it.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il est grand temps que nous nous rendions compte de ce qui est vraiment important!
it is high time to measure what we treasure!
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
auparavant, nous rendions compte de notre rendement en regard de deux autres indicateurs :
in the past, we reported our performance against two additional indicators:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: