Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils/elles reprendraient
they will have taken over
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ils/elles ne reprendraient pas
they were not taking over
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et les gens reprendraient cet avion."
and people would take back that airplane."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les choses reprendraient leur cours habituel?
will things return to how they were before?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
les contribuables reprendraient ainsi la maîtrise de leur vie.
people would again gain control over their lives.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
les séances officielles du comité reprendraient le 18 avril 2011.
the formal meetings of the committee would resume on 18 april 2011.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les manifestants ont prévenu qu'autrement ils reprendraient leur action.
otherwise, the protestors warned of resuming their action.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les talibans reprendraient le pouvoir qu’ils exerçaient sur le peuple afghan.
the taliban would regain their power over the afghan people.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
en cas de succès, les joueuses de farid benstiti reprendraient la tête du championnat.
if they win, farid benstiti's players would retake first place in the league.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
les ministres ont convenu que les discussions reprendraient à genève le 15 décembre 2003 au plus tard.
ministers agreed that discussions should be resumed in geneva by 15 december 2003 at the latest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i. maintenir une présence au sahara occidental au cas où les parties reprendraient les combats ;
i. maintaining a presence in western sahara as a buffer between the parties;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il a également informé par lettre le gouvernement iraquien que les vols différés reprendraient la semaine suivante.
the executive chairman also wrote to the government of iraq announcing that the postponed flights would resume the following week.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il a été décidé que des experts des deux parties reprendraient ultérieurement l'examen des modalités pratiques.
it was agreed to leave it to experts from both parties to re-examine practical modalities at a later date.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ils reprendraient les observations de chaque parlement national au projet de texte soumis, et en établiraient une synthèse.
opinions would include each national parliament's observations on the draft text and an introductory summary setting out the main reactions to the draft text or programme.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
100 des titulaires de bp reprendraient la décision de faire un stage postdoctoral après l’obtention de leur doctorat.
97% of respondents felt that their pdf award would improve their prospects of finding employment in a relevant area; and more than 75% of pdf holders would repeat their decision to pursue a postdoctoral position after their doctoral degree.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont aussi fait valoir que les exportateurs dans les pays désignés peuvent inonder le marché canadien et reprendraient le dumping pour se débarrasser des produits excédentaires.
they further argued that exporters from the named countries have the capacity to flood the canadian market and would resume dumping to rid themselves of surplus products.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il serait contreproductif de pénaliser ces pays puisque d'autres reprendraient leurs activités au risque d'être moins rentables.
it would be counterproductive to penalize such countries, as these activities would simply move to other countries that might produce them less efficiently.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les avocats ont soutenu que, étant donné les facteurs susmentionnés, les exportations au canada des marchandises en question reprendraient, en quantités considérables.
it was the position of counsel that, because of these factors, if the order were rescinded, exports of hog bristle paint brushes to canada would resume in considerable volumes.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
j’ai rencontré des représentants de la hdz, qui m’ont dit que les députés de la hdz reprendraient bientôt leur siège au parlement.
on 3 march, a "croat national assembly" declared an interim "croat self-rule" in bih. the high representative, the osce and the un dismissed this decision as illegal, unconstitutional and in violation of the dayton agreements.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ces requérants pouvaient raisonnablement supposer qu'une fois les opérations militaires des forces alliées lancées, le koweït serait probablement libéré et les relations commerciales reprendraient.
such claimants could have reasonably assumed that once the allied coalition forces launched military operations, it was likely that kuwait would be liberated and commercial relations would resume.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 4
Quality: