From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
s'inscrire dans
to be fully involved in
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la stratégie doit s’ inscrire dans la durée.
the strategy must be there for the long haul.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ce soutien doit s' inscrire dans un juste équilibre.
this support must be properly balanced.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
image de suisse: s"inscrire dans la grand rue
picture of switzerland: sign in the street: grand rue
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cette démarche doit s' inscrire dans une stratégie intégrée et multilatérale.
it should feature as part of an integrated and multi-lateral strategy.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' inviterai instamment les autorités britanniques à s' inscrire dans cette démarche.
i would urge the british authorities to do exactly that.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
initiative qui doit s' inscrire dans le cadre de la capacité d' action du conseil.
it should be pointed out that this can only be done within the council ' s scope for action.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d'ailleurs, la france n' est pas le seul pays à s' inscrire dans cette position.
france, moreover is not the only country to adopt this position.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
le partenariat peut désormais s' inscrire dans la durée. la voie est libre pour sa modernisation.
the partnership is here to stay and the way is clear for it to be modernised.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
cependant, la législation et son application doivent avant tout s' inscrire dans un cadre national.
nevertheless, the relevant legislation and its implementation should in the first instance be dealt with at national level.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
celle-ci doit s' inscrire dans le cadre de la politique de lutte contre la pauvreté.
this spending must fit in with the policy of targeted poverty reduction.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
-( sv) l' évolution actuelle des transports en europe ne peut s' inscrire dans le long terme.
-( sv) the present increase in haulage in europe is untenable in the long term.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ses activités, en ce qui concerne chaque pays, doivent s' inscrire dans les rapports de sécurité intérieure.
its activities with regard to each country must be listed in internal security reports.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
tout aussi important est le fait que les règles de procédures puissent s' inscrire dans un environnement juridique internationalisé.
it is also essential that these rules operate in an internationally organised judicial environment.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cette démarche pourrait s' inscrire dans le cadre d' un dialogue entre les parties intéressées et les États membres.
this will take place as part of a structured dialogue with the interested parties and with the member countries.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il faut aussi souligner que toute stratégie pour l' emploi requiert une action multiforme et doit s' inscrire dans la durée.
it must also be highlighted that any strategy for employment requires multi-faceted action entered into in the long term.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la question de l' immigration doit s' inscrire dans une vision globale et à long terme de la politique communautaire de l' union.
the immigration issue must be part of an overall, long-term vision of the eu 's policy as a community.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre action doit s' inscrire dans un cadre solide, permettant de prendre des décisions de politique monétaire cohérentes et efficaces.
we must be seen to be operating in a solid and coherent framework that leads to consistent and effective monetary policy decisions.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
de nouvelles démarches et la présence éventuelle d' observateurs au cours du procès pourraient, selon nous, s' inscrire dans cette optique.
further approaches and the possible presence of observers at the trial could, in our view, be part of that perspective.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en un sens, bon nombre de ces droits deviennent du ressort national plutôt que de s’ inscrire dans une perspective communautaire.
if we had more time we might have been willing to have a bigger fight with the council over some of the amendments.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: