Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. le 9 juillet 2012, le conseil a reçu une plainte d’un particulier selon qui le 30 mai 2012, à 16 h 17, cirr-fm a diffusé, sans mise en garde, une émission appelée slap and tickle wednesdays ayant pour sujets le sexe, la sexualité et la santé sexuelle et diffusant du contenu induement sexuellement explicite à une heure de la journée où l’on peut s’attendre à ce que des enfants soient à l’écoute.
2. on 9 july 2012, the commission received a complaint from an individual alleging that on 30 may 2012 at 4:17 p.m., cirr-fm broadcast, without advisories, a program entitled slap and tickle wednesdays featuring matters of sex, sexuality and sexual health that featured unduly sexually explicit material at a time when children could be expected to be listening.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.