Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sors de ma vie !
get out of my life!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ma tete
theopathy
Last Update: 2013-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
sors de ma chaise !
get out of my chair.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et je sors de ma nuit
is a part of my life
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sors de ton rêve !
snap out of it, mig.
Last Update: 2018-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
sors de mon serveur
get out of my game
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sors de la classe.
get out of the classroom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sors de la voiture !
get out of the car!
Last Update: 2017-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
7:18 \"sors de l
7:18 he said: "get out from this, you are despised and banished.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je sors de mon week-end
i go out on my weekends
Last Update: 2011-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bozo, sors de ce corps!
try this!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans mon corps et dans ma tete
in my body and in my head
Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
garance sors de mon ordi !!!!!!!! :d
garance sors de mon ordi !!!!!!!! :d
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un matin, je sors de chez moi.
un matin, je sors de chez moi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- surtout quand je sors de table.
"especially after a good meal."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sors de toi et secoues moi, oh, oh, oh
and if you think i need you,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a quelle heure tu sors de l'ecole
at what time you get off the school
Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ok. alors dépêche-toi et sors de là.
- all right, then. well, hurry up and get out of there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donc je sors de l'avion, et je viens à ted.
so i get off the plane, and i come to ted.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moi, il y a des heures ou je sens ma tete qui déménage.
now there are hours when i feel that i am losing my head."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting