Results for sous entendre translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

sous-entendre

English

imply

Last Update: 2020-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

monsieur visser a plus ou moins laissé sous-entendre cela.

English

this was rather what mr visser implied.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans certains cas, cette notion peut sous-entendre une responsabilité.

English

in some cases, the notion of accountability may imply responsibility.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

r j'ai probablement laissé sous-entendre que cela lui simplifierait la vie.

English

a. i probably suggested it would make his life simpler."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il faut sous-entendre qu'elle n'aurait pas besoin d'assurance.

English

the inference is that she would not need insurance.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il a simplement laissé sous-entendre les valeurs et principes de la fonction publique.

English

he only implied values and principles of the public service.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est très important, compte tenu de ce que cette notion peut sous-entendre.

English

this is very important, given the underlying implications.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tout ce que je viens de dire peut sous-entendre qu' il y a beaucoup à faire.

English

everything i have said may imply that there is much to do.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

il laisse toutefois sous-entendre qu' en modifiant les réglementations nous pourrions faire des économies.

English

but he does imply that by changing the regulations we can save money.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils interviennent lorsque la personne qui parle (ou qui écrit) veut sous-entendre une suite.

English

it occurs when the person who is speaking (or who is writing) wishes to imply a continuation.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

deux cent millions sont à présent libérés indirectement et on laisse sous-entendre qu' on en reste là.

English

two hundred million is being freed up indirectly and it is suggested that that funding is now available.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

cependant, il n’est pas nécessaire que cette clarification laisse sous-entendre une réduction de la souveraineté.

English

however, clarification need not imply any curtailment of sovereignty.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des bribes de conservation lui laissent sous-entendre qu'elle ne pourra apporter que l'essentiel avec elle.

English

and from the snatches of conversation she overhears, the little girl knows she'll only be able to take the bare essentials.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mme drennar a soutenu que les faits laissent sous-entendre qu'il y avait une relation employeur-employé.

English

ms drennar argued that the case facts suggested an employer-employee relationship.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les discours des ministres des finances laissent à tort sous-entendre que ce budget européen constitue l'essentiel de leurs problèmes.

English

if one listens to the individual finance ministers, it seems as if the major part of their problems resides in this european budget.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

le client pose des questions laissant sous-entendre qu’il ne désire pas faire l’objet d’une déclaration.

English

client seems very conversant with money laundering or terrorist activity financing issues.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'espère que ce n'est pas ce que j'ai laissé sous-entendre lorsque j'ai lu ma décision.

English

i hope that was not the impression made when i read the ruling.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il serait injuste de laisser sous-entendre qu' il s' agissait d' une pure fantaisie de mme oomen-ruijten.

English

it would be unfair to imply that this was simply a frolic of her own by mrs oomen-ruijten.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

French

exemple 2« corporation de garantie edson » pourrait sous-entendre qu’il s’agit d’une institution financière.

English

example 2"edson guaranty corporation" might connote a financial institution.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

. ( en) monsieur le président, cette matière n' est pas aussi aride ou difficile que son intitulé le laisse sous-entendre.

English

mr president, this is not quite as dry or as difficult as the title makes it sound.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,226,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK