Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le vois-tu souvent ?
do you see much of him?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
le pries-tu souvent?
do you pray it often?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comment réponds-tu souvent?
how do you often respond?
Last Update: 2019-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ranges-tu souvent ta chambre
do you often tidy up your room
Last Update: 2018-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reposes faut tu souvent il que te
Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as-tu souvent de ses nouvelles ?
do you often hear from him?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prends-tu souvent l'avion ?
do you fly frequently?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viens-tu souvent à buenos aires?
do you often come to buenos aires?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te sens-tu souvent triste, épuisé(e) ou accablé(e) de travail?
are you forgetting and / or losing important things?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e: je crois, je devrais me laisser tatouer chez. vas-tu souvent á des conventions?
e: i think i have to get a tattoo from you. do you go to conventions?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus lui répondit: «si je ne te lave pas, tu n'auras point de part avec moi».
jesus answered him, «if i do not wash you, you can have no part with me».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Écoute-tu souvent la musique innue relativement à ça, l'importance de cette manifestation-là?
now do you often listen, do the inuit often listen to music?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous venez souvent ici ?/ tu viens souvent ici? / venez vous souvent ici? / viens tu souvent ici?
do you come here often ?
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pierre, si je ne te lave pas les pieds, tu n'auras point de part avec moi (!) sur ce pierre changea d'avis :
peter, if i cannot wash your feet, i shall have nothing more to do with you (!) then peter began to change his mind:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8 pierre lui dit: tu ne me laveras jamais les pieds. jésus lui répondit: si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.
8 peter saith unto him, thou shalt never wash my feet. jesus answered him, if i wash thee not, thou hast no part with me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8pierre lui dit: tu ne me laveras jamais les pieds. jésus lui répondit: si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
8 peter said to him, "never shall you wash my feet!" jesus answered him, "if i do not wash you, you have no part with me."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
8 pierre lui dit: non, jamais tu ne me laveras les pieds. jésus lui répondit: si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
8 peter said to him, "you shall never wash my feet." jesus answered him, "if i do not wash you, you have no share with me."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13:8 pierre lui dit: non, jamais tu ne me laveras les pieds. jésus lui répondit: si je ne te lave, tu n`auras point de part avec moi.
8 peter saith to him: thou shalt never wash my feet. jesus answered him: if i wash thee not, thou shalt have no part with me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
codes de rƒponse 1 = trop 2 = pas assez 3 = ni trop ni pas assez discutes-tu souvent avec tes parents de ce que tu penses et des choses qui t`intŽressent?
key 1 = very often 2 = quite often 3 = sometimes 4 = rarely or never do you and your parents agree about how you spend your free time?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13:8 pierre lui dit: non, tu ne me laveras pas les pieds, jamais! jésus lui répondit: si je ne te lave pas, tu n'as pas de part avec moi.
13:8 peter saith unto him, thou shalt never wash my feet. jesus answered him, if i wash thee not, thou hast no part with me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: