Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils sont bien tous semblables.
ili ja ĉiuj similas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
les deux sœurs sont si semblables.
la du fratinoj tre similas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
catégories semblables@label: textbox
kategorioj
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
il n'y a pas deux fleuves au monde qui soient parfaitement semblables.
ne estas du riveregoj en la mondo, kiuj tute similas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
une gouttière continue dans un jour de pluie et une femme querelleuse sont choses semblables.
defluilo en pluva tago kaj malpacema edzino estas egalaj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il rend mes pieds semblables à ceux des biches, et il me place sur mes lieux élevés.
li similigas miajn piedojn al cervaj, kaj starigas min sur miaj altajxoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les pétales des cerisiers en fleurs voletaient, semblables à de délicats cristaux de neige, sur les fraîches prairies printanières.
la petaloj de la ĉerizaj arboj ŝvebis kvazaŭ subtilaj neĝaj kristaloj sur la printempe freŝajn herbejojn.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu les emportes, semblables à un songe, qui, le matin, passe comme l`herbe:
vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel songxo; matene ili renovigxas kiel herbo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
annulant ainsi la parole de dieu par votre tradition, que vous avez établie. et vous faites beaucoup d`autres choses semblables.
vantigante la vorton de dio per via tradicio, kiun vi transdonis; kaj multajn tiajn aferojn vi faras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d`eux.
kaj al ili aperis disirantaj langoj kvazaux el fajro, kaj sidigxis sur cxiun el ili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d`un agneau, et qui parlait comme un dragon.
kaj mi vidis alian beston suprenirantan el la tero; kaj gxi havis du kornojn, simile al sxafido, kaj gxi parolis kiel drako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? a qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?
al kiu vi min egaligos kaj komparos kaj similigos min, ke ni estu similaj?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car ils ne pourront plus mourir, parce qu`ils seront semblables aux anges, et qu`ils seront fils de dieu, étant fils de la résurrection.
cxar ili ne plu povas morti; cxar ili estas egalaj kun la angxeloj, kaj estas filoj de dio, estante filoj de la relevigxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, garni de pointes; tu écraseras, tu broieras les montagnes, et tu rendras les collines semblables à de la balle.
jen mi faros vin drasxilo akra, nova, dentohava; vi drasxos montojn kaj disfrotos, kaj montetojn vi faros kiel grenventumajxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et, comme Ésaïe l`avait dit auparavant: si le seigneur des armées ne nous eût laissé une postérité, nous serions devenus comme sodome, nous aurions été semblables à gomorrhe.
kiel jesaja diris antauxe: se la eternulo cebaot ne lasus al ni restajxon, ni farigxus kiel sodom, ni similigxus al gomora.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: