Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ces lampes doivent être montées derrière les caméras.
anfänglich war dies ein koaxialkabel, mittlerweile ist es ein ukw-kanal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les chevilles doivent être montées au ras de la maçonnerie.
die dübel müssen bündig mit dem mauerwerk gessteckt sein
Last Update: 2017-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les électrodes de verre doivent être montées suivant les indications du fabricant.
die glaselektroden sind nach herstellerangaben zu befestigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les fenêtres et les portes peuvent être montées ou non et fermées ou non ;
fenster und türen dürfen eingebaut oder nicht eingebaut, geschlossen oder offen sein,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces machines peuvent être montées sur des camions, des remorques ou des véhicules spéciaux.
diese maschinen können auf lastkraftwagen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
procédé de fabrication de baguettes profilées destinées à être montées, notamment sur des véhicules.
herstellverfahren für insbesondere an fahrzeugen anzubringende profilleisten.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si on utilise deux poignées, elles doivent être montées une par côté et de façon symétrique.
bei verwendung von zwei haltegriffen muss auf jeder seite des fahrzeugs ein griff angebracht sein, wobei beide griffe symmetrisch anzuordnen sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
six autres masses en polyuréthane d'un kilogramme chacune peuvent être montées au dos du torse.
an der rückseite des rumpfes können weitere sechs derartige 1-kg-gewichte aus polyurethan angebracht werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grue pouvant être montée sur un camion.
auf einem lastfahrzeug anbringbarer ladekran.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
être montés symétriquement par rapport au plan longitudinal médian,
symmetrisch zur fahrzeuglängsmittelebene angebracht sein,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la fixation peut être montée rigide ou en rotation sur le ski.
die skibindung kann starr oder drehbar an dem langlauf-ski angeordnet sein.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la benne peut être montée et descendue par le biais de la télécommande.
die kippmulde kann über die fernbedienung hoch- bzw. runtergefahren werden.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
machine à pistons axiaux destinée à être montée dans un carter de boíte de vitesses
axialkolbenmaschine für den einbau in einen getriebekasten
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appareil pour l'essai automatique des composants aprés à être montés sur des surfaces
vorrichtung zur selbsttätigen Überprüfung von auf flächen zu montierenden komponenten
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• les modules doivent être montés absolument libres de toute contrainte mécanique.
• die module sind im absolut freien zustand von mechanischen spannungen zu montieren.
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que la garniture de frein est montée ultérieurement sur une partie de support du frein par un processus de collage et/ou de rivetage.
verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der bremsbelag auf einem trägerteil der bremse nachträglich durch einen klebe- oder/oder nietvorgang aufgebracht wird.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dispositif de protection selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que le dispositif de protection est réalisé sous forme d'une unité susceptible d'être montée ultérieurement dans le véhicule.
seitenaufprall-schutzeinrichtung nach einem der vorstehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die schutzeinrichtung als in das fahrzeug nachträglich einbaubare einheit ausgebildet ist.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
«- si nécessaire, les caractéristiques essentielles des outils pouvant être montés sur la machine.»
erforderlichenfalls die wesentlichen merkmale der werkzeuge, die an der maschine angebracht werden koennen."
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
• les modules d'énergie solaire doivent être montés et exploités selon les règles reconnues de la technologie.
• die solarstrommodule müssen nach den anerkannten regeln der technik montiert und betrieben werden.
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
compteur selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que des emplacements de connexion sont prévus dans l'espace supplémentaire (9) pour des dispositifs supplémentaires du compteur non soumis à un étalonnage obligatoire pouvant être montés ultérieurement, tels qu'un récepteur de télécommande centralisée, un modem ou un interrupteur horaire.
zähler nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß im weiteren raum (9) steckplätze für nachträglich einbaubare, nicht eichpflichtige zählerzusatzeinrichtungen, wie rundsteuerempfänger, modem oder schaltuhr vorgesehen sind.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: