Results for bannissement translation from French to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

bannissement

German

verbannung

Last Update: 2013-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

vous définissez le bannissement de %1.

German

sie verhängen einen bann über %1.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

%1 définit le bannissement de %2.

German

%1 verhängt einen bann über %2.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

retire la mesure de bannissement de l'utilisateur.

German

den teilnahmeausschlu\xdf f\xfcr einen benutzer aufheben.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

%1 définit l'exception de bannissement de %2.

German

%1 setzt eine bann-ausnahme für %2.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

le bannissement nécessite que vous soyez connecté à un canalname of translators

German

name of translators

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

hélas! quelle solitude! quel bannissement loin de mes semblables!

German

ach! dieses verlassensein – dieses verstoßensein von meines gleichen!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la stratégie de bannissement des compagnies aériennes peu sûres est ainsi plus cohérente.

German

das bedeutet, es gibt jetzt einen einheitlichen ansatz zum verbot unsicherer fluggesellschaften.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en outre, l’arme du bannissement sera renforcée et étendue à tous les types de navires.

German

ferner wird die möglichkeit, die durchfahrt zu verweigern, erweitert und auf alle schiffstypen ausgedehnt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

le bannissement des tigres tamouls ne peut mener qu’ à une aggravation de l’ isolement.

German

durch dieses verbot wird die ltte nur noch weiter isoliert.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il n'existe aucun bannissement ni aucune définition du harcèlement et de l'injonction à commettre une discrimination.

German

außerdem wird diskriminierungsfragen nicht genügend aufmerksamkeit geschenkt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les récidives sont plus sévèrement sanctionnées, allant jusqu'au bannissement définitif des ports de l'union européenne.

German

wiederholungsfälle werden strenger sanktioniert bis hin zur endgültigen verweigerung des zugangs zu den häfen der europäischen union.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la commission ne compte-t-elle pas, au contraire, accélérer la publication de la directive de bannissement?

German

kann er uns zusagen, daß die programme auf der kommenden tagung des sozialministenats im juni erörtert und angenommen werden?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

enfin, l’amendement 54 concernant le refus d’accès et plus particulièrement le bannissement permanent était soutenu par la commission.

German

abänderung 54, die die verweigerung des zugangs und insbesondere die ständige zugangsverweigerung betrifft, war von der kommission unterstützt worden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

quiconque n`observera pas ponctuellement la loi de ton dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.

German

und ein jeglicher, der nicht mit fleiß tun wird das gesetz deines gottes und das gesetz des königs, der soll sein urteil um der tat willen haben, es sei zum tod oder in die acht oder zur buße am gut oder ins gefängnis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

depuis lors, le gouvernement chilien a levé les états d'exception le 25 août et a annoncé l'abrogation des mesures individuelles de bannissement administratif le 1er septembre.

German

die kommission hat nicht die absicht, irgendeine Änderung zu diesem Übereinkommen vorzuschlagen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ainsi le régime du bannissement sera basé sur les immobilisations intervenues dans tous les etats membres, et pas seulement dans les ports du mémorandum de paris, comme c'est le cas dans la directive actuelle.

German

so basiert die zugangsverweigerung auf den in allen mitgliedstaaten getroffenen festhaltemaßnahmen und nicht wie in der derzeitigen richtlinie nur auf den festhaltemaßnahmen in häfen der pariser vereinbarung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

(27) de souligner la nécessité de prévenir la dissé­mination des instruments de destruction de masse, y compris la nécessité de conclure rapidement un accord global sur un bannissement total des armes chimiques,

German

(27) darauf hinweisen, daß die weitergabe von massen­vernichtungsmitteln verhütet und rasch ein allgemeines Übereinkommen über ein absolutes verbot chemischer waffen geschlossen werden muß;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

elles réclament l’interdiction pure et simple des substances dangereuses, une réglementation plusstricte concernant les essais et l’enregistrement, et le bannissement de l’expérimentation animale.

German

die kommission unterstütztaktiv forschungen über alternativmethoden, bei denen weniger oder gar keine tierebenutzt werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

- modifier certaines dispositions, soit dans le sens d'une simplification ou d'une clarification (par exemple dans le cas du régime des inspections renforcées), soit dans le sens d'un renforcement (c'est le cas en particulier des dispositions concernant le rôle des pilotes dans la détection des déficiences et des règles concernant le bannissement des navires sous-normes).

German

ziel der vorgeschlagenen maßnahme ist u.a. die neufassung dieser bestandteile in einem konsolidierten text. weitere ziele des vorschlags sind: die Änderung einiger bestimmungen, sei es im hinblick auf ihre vereinfachung oder präzisierung (beispielsweise im falle des erweiterten Überprüfungssystems), sei es im hinblick auf ihre verschärfung (dies ist besonders bei den bestimmungen der fall, die die rolle der lotsen bei der aufdeckung von mängeln sowie die regeln für die zugangsverweigerung für unternormige schiffe betreffen).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,726,280,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK