From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• un climat entrepreneurial, une capacité à se raccorder au courant économique dominant, aux réseaux publics et privés;
linternehmensfreundliches klima, fähigkeit, wirtschaftliche trends aufzugreifen, öffentliche und private vernetzung;
cette politique représente un basculement de l'action curative en marge du système scolaire à l'action préventive dans le courant dominant.
die umfassende anwendung eines einheitlichen nationalen lehrplans auf alle schüler führt nicht automatisch zu sozialer gleichheit.
les principes de base de l’action extérieure de l’ue sont de plus en plus devenus le courant dominant de l’opinion internationale.
im letzten jahrzehnt blieb die außenpolitik der eu kohärent, und die ihr zugrunde liegenden prinzipien sind weltweit mehr und mehr gemeingut geworden.
le message-clé de la conférence est dès lors le courant dominant de l'égalité. c'est le point central de la plateforme de beijing.
die beratungen des rates über diesen vorschlag sind daher noch nicht abgeschlossen, und es bleibt zu hoffen, daß es dem spanischen vorsitz gelingt, eine kompromißlösung zu finden.
c'est une occasion perdue qui reflète le manque d'intérêt pour ces questions des chercheurs en science politique et administration publique qui font partie du courant dominant.
das ist eine vertane chance und spiegelt das mangelnde interesse an geschlechterfragen auf seiten der öffentlichen verwaltung und der „mainstream"-forscher in politik- und sozialwissenschaft wider.
c'est une occasion perdue qui reflète le manque d'intérêt pour ces questions de la part des chercheurs en science politique et administration publique qui font partie du courant dominant.
das ist eine vertane chance und spiegelt das mangelnde interesse an geschlechterfragen auf seiten der öffentlichen verwaltung und der „mainstream"-forscher in politik- und sozialwissenschaft wider.
un manque d'intérêt pour les problèmes relatifs au rôle des femmes et des hommes de la part des chercheurs 'faisant partie du courant dominant' constitue un problème pennanent.
das mangelnde interesse der „mainstream"-forscher an der geschlechterproblematik ist nach wie vor ein problem.
pour passer maintenant au courant dominant du débat, le parlement a soulevé une série de questions et de problèmes concernant la taille du budget futur des fonds structurels, ainsi que sa répartition entre les États membres et leurs régions.
aber kommen wir nun zum kernpunkt der aussprache. das parlament hat eine reihe von fragen und problemen aufgeworfen, die den umfang des künftigen strukturfondsbudgets und seine aufteilung auf die mitgliedstaaten und ihre regionen betreffen.
"l'objectif de la commission", a déclaré son collègue rudy aernoudt, "est d'intégrer les investisseurs informels dans le courant dominant du financement des pme.
„ziel der kommission ¡st es, die informellen investoren in übliche finanzierung von kmu einzuführen.
dans d'autres domaines, les femmes remettent en question le courant dominant du développement économique grâce à la mise en place de centres de ressources s'adressant aux femmes pour la création d'emplois au niveau local.
das zentrum hilft frauen bei der erstellung von plänen und der gestaltung von ideen rir sie selbst und ihre region.
freida murray estime qu'il est particulièrement important que le réseau ait été établi dans le cadre d'unipede: «cela signifie que nous sommes dans la ligne du courant dominant qui veut que les entreprises financent ellesmêmes leur participation.
freida murray hält es für besonders wichtig, daß das netz im rahmen von unípede eingerichtet wurde: „das bedeutet, daß wir teil der regulären aktivitäten sind. die unternehmen finanzieren ihre teilnahme selbst.
une interprétation fondamentaliste de l' islam, qui part expressément du principe de l' inégalité entre hommes et femmes, émettra sans doute des objections quant à ce développement, mais je n' en attends pas du courant dominant de la chrétienté européenne.
einwände gegen diese entwicklung erwarte ich von einer fundamentalistischen interpretation des islam, die eindeutig von der ungleichheit von frau und mann ausgeht, nicht jedoch von der hauptströmung im europäischen christentum.
j'aimerais également rendre hommage au parti unioniste d'irlande du nord, au président de son exécutif, m. jim nicholson, membre de ce parlement qui a rejoint, avec mon groupe, le courant dominant de la politique démocratique de ce parlement.
außerdem muß der dialog mit allen bereichen der gesellschaft und unter ihnen gefördert werden, und all diejenigen, die am konflikt beteiligt waren, müssen gelegenheit bekommen, an dem prozeß zur lösung des konflikts teilzuneh-
cependant, il s’agit précisément du moyen par lequel on peut et on devrait intégrer la gestion de la diversité et de l’égalité dans le courant dominant: en la sortant des services rh où elle a été reconnue en premier lieu et en développant des stratégies dans d’autres services.
dies ist jedoch genau das mittel, durch das das mainstreaming des managements von gleichstellung und vielfalt erreicht werden kann und sollte: durch die loslösung von den personalabteilungen – wo dies zuerst anerkannt wurde – und die entwicklung von strategien für vielfalt in anderen abteilungen.