Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'ue ne peut pas être démesurément prodigue de cadeaux.
hautala (v). — (fi) frau präsidentin, ich finde diesen bericht ausgesprochen sexy, und ich sage auch, warum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le royaume-uni a démesurément contribué au succès de cette entreprise.
das vereinigte königreich trug verhältnismäßig viel zum erfolg dieses unterfangens bei.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
elles vont pouvoir regarder leurs profits gonfler démesurément sur fond de désastre social.
auf der grundlage sozialen elends werden ihre profite überdurchschnittlich anwachsen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
il apparaît que les pays industrialisés sont responsables des émissions de co2 pour une part démesurément élevée.
es zeigt sich, daß die industrialisierten länder einen unverhältnismäßig großen anteil an der co2-emission zu vertreten haben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
rien n'indique que cette approche accroîtra démesurément la volatilité des marchés boursiers.
es gibt keine belege dafür, dass ein solcher ansatz eine übermäßige volatilität der aktienmärkte zur folge haben wird.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
une étole à l'aspect démesurément grand, qui ne se laissera pas dompter facilement.
eine scheinbar masslos ausufernde stola, die sich in ihrer form kaum bändigen lässt.
Last Update: 2012-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
un autre groupe lui aussi démesurément touché par le chômage est celui des travailleurs d'âge mûr.
obwohl mittlerweile in der gruppe der arbeitslosen jugendlichen alle schichten, milieus und qualifikationsniveaus zu finden sind, trifft es
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les adhésions envisagées d'autres pays élargiront démesurément cet éventail d'ici à quelques années.
mit dem anstehenden beitritt weiterer länder wird sich das spektrum der sprachen in einigen jahren wesentlich erweitern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
toute autre approche serait démesurément coûteuse, compte tenu du niveau de détail et de la multiplicité des paramètres en jeu.
ein anderer ansatz wäre nicht wirtschaftlich (wenn man die gliederungstiefe und die zahl der betrachteten parameter bedenkt).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ces impulsions ne viendront pas des indices boursiers qui, au pire, gonflent démesurément le bulletin financier qui menace les économies réelles.
diese impulse werden nicht von den börsenindizes ausgehen, die höchstens die wie ein alptraum über den realen wirtschaftssystemen schwebende finanzblase maßlos aufblähen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
cela permet de satisfaire aux exigences accrues, sans devoir pour autant gonfler démesurément l'appareil administratif de la commis sion.
a3-303/92) von herrn musso, (dok. a3-277 192) von frau izquierdo rojo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans nombre d'États membres, les régions plus prospères semblent ressentir actuellement leur contribution à la solidarité nationale comme démesurément élevée.
in vielen mitgliedstaaten scheinen gegenwärtig die wohlhabenderen regionen ihren beitrag zur innerstaatlichen solidarität als unzumutbar hoch zu empfinden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ce faisant, les pays industrialisés, qui sont responsables de ces émissions pour une part démesurément élevée, devraient apporter une contribution particulièrement importante à leur réduction.
— das das wichtigste künstlich erzeugte treib
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se pose ainsi par exemple la question de savoir si un indice de production finement ventilé est aussi nécessaire si la collecte de données nécessaires impose une très lourde charge aux entreprises concernées et que la finesse de la ventilation nuira démesurément à la fraîcheur.
so unterschiedlich die diversen nutzer in ihren interessen und voraussetzungen auch sind, so lässt sich doch relativ klar identifizieren, welche variablen den kern des bedarfs an kurzfristigen wirtschaftsstatistiken bilden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— outre la «désindustrialisation» évoquée plus haut, on a vu s'accroître démesurément le déficit de la balance agricole.
neben der erwähnten deindustrialisierung ist eine stetige vergrößerung des agrardefizits festzustellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle a constaté que la procédure suivie par la bulgarie reposait sur des conditions d’attribution démesurément restrictives, ayant conduit à l’exclusion de certains candidats potentiels.
nach auffassung der kommission wandte bulgarien im rahmen des genehmigungsverfahrens unverhältnismäßig restriktive vergabebedingungen an, was zum ausschluss potenzieller bewerber geführt hat.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
après cette synthèse démesurément rapide sur les résultats des travaux de ce séminaire, je voudrais formuler quelques remarques sur des préoccupations à court et à moyen terme que nous allons avoir avec la mise en oeuvre de l'objectif 4.
nach dieser allzu kurzen synthese der ergebnisse unserer arbeit während dieses seminars möchte ich noch einige anmerkungen machen zu den kurz- und mittelfristigen anliegen, die uns bei der umsetzung von ziel 4 bewegen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
emma, le menton contre sa poitrine, ouvrait démesurément les paupières; et ses pauvres mains se traînaient sur les draps, avec ce geste hideux et doux des agonisants qui semblent vouloir déjà se recouvrir du suaire.
emmas kinn war ihr auf die brust hinabgesunken, ihre augen standen unnatürlich weit offen, und ihre armen hände tasteten über den bettüberzug hin, mit einer jener rührend-schrecklichen gebärden, die sterbenden eigen sind. man hat die empfindung, als bereiteten sie sich selber ihr totenbett.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
18.09.1990 manquement d'etat - violation de l'article 95 du traité cee - taxe d'immatriculation démesurément élevée grevant les véhicules automobiles.
18. 9. 1990 vertragsverletzung eines mitgliedstaats verstoss gegen artikel 95 ewgvertrag unverhältnismässig hohe registrierungsabgabe auf kraftfahrzeuge. generalanwalt: j. mischo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: