Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils imitent le dire des mécréants avant eux.
damit reden sie wie die, die vorher ungläubig waren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.
kinder ahmen eher ihre freunde als ihre eltern nach.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ces nanoparticules imitent les structures de glucides présentes à la surface des cellules.
außerdem können sie die äußeren schichten des virus beschädigen und so verhindern, dass er sich vermehrt bzw. sich an die gastzellen bindet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils imitent le dire des mécréants avant eux. qu'allah les anéantisse!
sie ähneln (damit) der aussage derjenigen, die vorher kufr betrieben haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lesjeunes femmes à la mode n'imitent pas l'habillement de leurs aînées.
ihnen ist kleidung lieber, die so
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces villes imitent quelque fois des initiatives malvenues de villes plus importantes qui ne sont pas adaptées à leur taille.
mitunter werden mangelhafte initiativen von großstädten imitiert, die für städte dieser kategorie unangemessen oder gar nicht erforderlich sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les disques régénérés imitent la morphologie du disque premier; le traitement autologue favorise larégénération tissulaire.
„beim klassischen zelltherapieansatz werden die zellen ineiner flüssigen lösung gezüchtet, was ihren differenzierungsmöglichkeiten grenzen setzt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous ne sommes pas fiers de notre parlement, nous ne pouvons attendre des turcs qu' ils nous imitent.
wenn wir nicht stolz auf unser parlament sind, dann können wir von den türken nicht erwarten, dass sie es uns gleichtun.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
en libérant lentement la mélatonine en quelques heures, les comprimés de circadin imitent la production naturelle de mélatonine dans le corps.
indem circadin-tabletten das melatonin langsam über einige stunden hinweg freisetzen, ahmen sie die natürliche produktion von melatonin im körper nach.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ces décodeurs puissants, qui imitent le matériel d'accès conditionnel et la carte à puce, sont distribués via internet.
diese leistungsstarken software-decoder, die das hardwaremodul für den kontrollierten zugang sowie die smartcard nachahmen, werden über das internet vertrieben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ils doivent inclure tous les niveaia de l'entreprise, les chaînes de production et les partenaires business. ainsi les députés imitent la commission à
weitere informationen: marjory van den broeke (brüssel) tel.: (322) 28 44304 email: libepress@europarl.eu.int
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants qui sont livrés à eux-mêmes dans des familles à problèmes imitent les modèles qu’ ils voient encouragés dans les médias.
kinder, die in problemfamilien sich selbst überlassen sind, ahmen oft die vorbilder nach, die ihnen in den medien präsentiert werden.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lorsque des branches de paiement imitent de tels titres de créance, il y a également un ensemble de couverture pour chaque émetteur d'un titre de créance de référence.
bildet eine zahlungskomponente einen solchen schuldtitel nach, so wird auch für jeden emittenten des basisschuldtitels ein hedging-satz gebildet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd’hui, les contrefacteurs imitent non seulement des appareils électriques, des pièces automobiles, des jouets et des logiciels informatiques, mais également des médicaments.
dadurch gehen nicht nur millionen von steuereinnahmen verloren, sondern werden auch arbeitsplätze sowie die gesundheit und sicherheit der bürger gefährdet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a supposer que les pays en voie de développement n'imitent pas les pays industrialisés dans leur gaspillage, il leur faut néanmoins bien plus d'énergie pour satisfaire les besoins les plus élémentaires.
angenommen, die entwicklungsländer werden uns industrieländer nicht darin nach ahmen, wie man energie verschwendet, so werden sie dennoch viel mehr energie benötigen als bisher, um ihre elementarsten grundbedürfnisse zu erfüllen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors que la plupart des fauxmonnayeurs ne produisent que de la monnaie courante pour leurs pro pres besoins, certains imitent et inventent des frappes anciennes rares pour le « plaisir » des collectionneurs.
auch liefert der klang einer auf den tisch geworfenen münze noch keinen hinweis auf ihre echtheit, ebensowenig wie die bißprobe, die im wilden westen zur prüfung der silberdollars üblich war.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procédé tel que revendiqué dans l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel le motif imitant un iris sur la lentille de contact comprend des composants qui imitent le motif irien et la zone limbale de l'oeil humain.
verfahren nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß das irissimulationsmuster auf der kontaktlinse komponenten enthält, die das irismuster und die limbuszone des menschlichen auges simulieren.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qu'ils lancent le lassos comme au far west ou qu'ils imitent le style de danse de leurs adversaires - les jeux 1-2 switch! font un usage créatif des caractéristiques extraordinaires autant de la console nintendo switch que de joy-con.
ob sie lassos werfen wie im wilden westen oder den tanzstil ihrer mitspieler nachzuahmen versuchen – die 1-2-switch!-spiele machen höchst kreativen gebrauch von den außergewöhnlichen features der nintendo switch-konsole und der joy-con.
Last Update: 2017-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: