Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il est petit et gros.
er ist klein und dick.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
indicateur synthétique petit opérateur opéraeur moyen gros opérateur
zugehörigkeit zu einer multinationalen firma mit ausländischen filialen, die intraeuhandel tätigen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut qualifier un chat de petit tigre, comme un tigre de gros chat.
man kann sowohl eine katze als kleinen tiger bezeichnen, als auch einen tiger als große katze.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut autant qualifier un chat de petit tigre, qu'un tigre de gros chat.
man kann sowohl eine katze als kleinen tiger bezeichnen, als auch einen tiger als große katze.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
avez-vous conscience qu'un tout petit nombre de très gros agriculteurs en profitera?
bedeutet das, daß die anderen 95 % kleinerer und
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
petits ou gros dormeurs?
langschläfer oder kurzschläfer?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les gros mangent les petits.
die großen tiere fressen stets die kleinen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nous en avons de toutes les tailles, du plus gros au plus petit.
bei uns gibt es alle arten von fähren, sowohl große als auch kleine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autrement dit, l'écart de prix unitaire entre un petit et un gros consommateur s'amenuise.
die berechneten variationskoeffizienten bestätigen diese beobachtungswerte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
catégories «gros», «moyen» et «petit» pour les œufs
eier: groß, mittel, klein
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
j'aime bien l'idée que life soit un « gros petit fonds ».
wie ist ihre reaktion? lassen sie mich eines klarstellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et n’oublionspas que chaque gros poisson a un jour étépetit et que chaque gros poisson redeviendra un jour à nouveau petit.»
und wir dürfen nicht vergessen, dass jeder große fisch irgendwann einmal ein kleiner fisch war und eines tagesauch wieder ein kleiner fisch sein wird.”