Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les banques préconisent
privatkunden können
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci préconisent:
dazu gehören:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les propositions de la commission préconisent:
die vorschläge der kommission betreffen folgende aspekte:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
préconisent en matière de gestion des informations
handelsverbände und industriegruppen, exemplare
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin 6 pays préconisent le renforcement du suivi.
schließlich befürworten sechs länder eine verstärkung der nachbereitung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
53% préconisent davantage de soins et de réinsertion.
53% befürworten eher betreuung und wiedereingliederung.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la plupart des spécialistes préconisent de viser le plurilinguisme.
die meisten fachleute empfehlen die mehrsprachigkeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, ils préconisent une exemption pour les petits émetteurs.
ein streitpunkt war, ob eine obligatorische deckungsvorsorge eingeführt werden muss.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d'aucuns préconisent de véritables taxes sur le kérosène.
dabei wird verschiedentlich die ausnahmslose besteuerung von kerosin verlangt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
elles préconisent un renforcement de la formation visant à modifier les
sie regt forschung über diskriminie-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains préconisent un accès concurrentiel aux installations de stockage du gaz.
teilweise wird ein wettbewerbsorientierter zugang zu gasspeicheranlagen gefordert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres préconisent des mesures personnalisées visant certains groupes.
andere mitgliedstaaten setzen auf maßgeschneiderte maßnahmen zugunsten spezifischer gruppen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ils préconisent également deux améliorations substantielles : e dernier round des débats
weiterhin sprechen sie sich ebenfalls für die folgenden entscheidenden verbesserungen aus:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d’autres pays acp, toutefois, préconisent une modification de l’ocm.
andere akp-staaten hingegen wünschen eine Änderung der gmo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres délégations préconisent la destruction comme la solution la plus appropriée.
andere delegationen befürworteten die vernichtung als die geeignetste lösung.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
certains États membres préconisent la désignation d'experts auprès de ces autorités.
einige mitgliedstaaten empfehlen die ernennung von sachverständigen für derartige behörden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.5 les institutions européennes préconisent une participation équilibrée de tous les acteurs concernés aux pte.
3.5 die eu-institutionen empfehlen eine ausgewogene einbeziehung sämtlicher interessenträger in die etp.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
14 % des personnes interrogées préconisent une large coalition au niveau régional/local,
(10 antworten), zusammenarbeit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certains médecins préconisent une psychothérapie comportementale concomitante chez les patients ayant répondu favorablement au traitement médicamenteux.
einige kliniker empfehlen eine begleitende verhaltenstherapie bei patienten, die gut auf die pharmakotherapie angesprochen haben.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
c'est exactement ce que préconisent les dispositions du traité d'amsterdam relatives à l'in
das ent spricht voll und ganz den bestimmungen zur integration im vertrag von amsterdam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: