Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il se peut que noriega se soit laissé égarer
Ενδεχομένως,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il tente d'égarer le parlement, la commission et toute la communauté.
Προσπαθεί η έκθεση να απομακρύνει από τους στόχους τους το Κοινοβούλιο, την Επιτροπή και όλη την Κοινότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
silence, le parlement contribue à égarer l'opinion publique dans ces quatre pays.
Όσον αφορά την ελεύθερη διακίνηση ανθρώπων, είμαστε, στην πραγματικότητα, πολύ πίσω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je te cherche de tout mon coeur: ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Εξ ολης της καρδιας μου σε εξεζητησα με μη αφησης να αποπλανηθω απο των προσταγματων σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elles tentent d'égarer l'assemblée en faisant état de renseignements non seulement vagues mais
Σε ό,τι αφορά τη χώρα μου, οι παρεμβάσεις του ελληνικού κυβερνητικού μηχανισμού, κατασταλτικού ή μη για τη δίωξη της ελεύθερης
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j' invite mes collègues à ne pas se laisser égarer par des arguments qui plaident pour une solution inverse.
Καλώ λοιπόν τους συναδέλφους να μην παραπλανηθούν από επιχειρήματα για αντίθετη στάση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
voilà le sujet dont nous devrions discuter ici ce soir sans nous égarer dans le vin et les antibiotiques ni dans toutes ces autres choses.
Αυτό θα 'πρεπε να ήταν το θέμα συζήτησης εδώ απόψε και όχι το κρασί ή τα αντιβιοτικά και τα άλλα θέματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l’on propose cette suppression afin d’éviter de s’égarer sur des chemins de traverse.
Προτείνεται διαγραφή της φράσης για να αποφευχθούν παρανοήσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la plupart des gens ignorent que le chocolat est également une drogue, mais à quoi bon s'égarer dans ces bavardages?
Η μαζική χρήση και η κατάχρηση ακόμη και οινοπνευματωδών ποτών και φαρμάκων απειλεί τουλάχιστον εξίσου την υγεία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxième atout: faire preuve d'une volonté tenace qui ne se laisse pas égarer par les lenteurs, et les échecs éventuels.
Για να εγκαινιάσουμε αυτή την επικεφαλίδα, δίνουμε το λόγο στην bernadette tesch-segol, διευθύντρια στις Βρυξέλλες του euro-fiet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu vois s`égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t`en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.
Ιδων τον βουν του αδελφου σου η το προβατον αυτου πλανωμενον, μη παραβλεψης αυτα θελεις εξαπαντος επιστρεψει αυτα εις τον αδελφον σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
au contraire, le rapport dury tente indirectement d'égarer et de tromper le parlement européen en exprimant la crainte d'un éventuel renversement du gouvernement autoritaire et raciste actuel.
Και αυτό είναι πολύ σημαντικό για την Επιτροπή Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle a d'ailleurs amené le procureur général à affirmer l'existence de présomptions raisonnables d'une intention d'égarer la justice.
Δεν χρειάζεται να είναι κανείς μέλος της Επιτροπής Προϋπολογισμών για να κατανοήσει τους αριθμούς αυτούς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les documents officiels vierges volés, détournés ou égarés,
ασυμπλήρωτα επίσημα έγγραφα που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality: