Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le tertiaire, bastion feminin.
Ο ΤΡΙΤΟΓΕΝΗΣ ΤΟΜΕΑΣ, ΠΡΟΠΥΡΓΙΟ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils sont les seuls à pouvoir détruire le bastion nationaliste.
Είναι οι μόνοι οι οποίοι μπορούν να εκπορθήσουν τον εθνικιστικό προμαχώνα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nord-ouest est un bastion des conservateurs du parti nationaliste.
san pawl ii-bahar, Βορειοδυτική περιφέρεια. '"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
par contre, la presse régionale reste le dernier bastion des journalites masculins (85%).
Αντίθετα, ο επαρχιακός τύπος παραμένει το τελευταίο προπύργιο των ανδρών δημοσιογράφων (85 %).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indépendante et beaucoup plus étendue au bas moyen Âge, la moldavie est restée un trésor de monuments historiques et un bastion culturel.
Έτσι, η επιλογή της συγκριτικά μικρότερης πόλης της piatra neamt ως πρωτεύουσας της
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le conseil se comporte de plus en plus comme le bastion d'une bureaucratie arrogante, s'adressant à un club elitaire.
Η Επιτροπή οφείλει να θέσει προτεραιότητες στον τομέα αυτό.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette réorientation était aussi motivée par des considérations politiques. l'union européenne étant perçue par les pays en transition comme un bastion de la démocratie et du droit.
Ο επαναπροσατολισμύς αυτύς της πολιτικής τους οφείλονταν και σε πολιτικούς λύγους, καθώς οι υπύ μετάβαση χώρες θεωρούσαν την ΕΕ ως προπύργιο της ισχύος δημοκρατικοόν και νομικών αρχοόν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le tourisme est le moteur de croissance de l'ue et il a été le principal bastion de l'économie européenne pendant la récente crise.»
Ο τουρισμός είναι ο μοχλός ανάπτυξης της ΕΕ και αποτέλεσε το "ανάχωμα" της ευρωπαϊκής οικονομίας κατά τη διάρκεια της πρόσφατης κρίσης.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ceci passe par l'amélioration des services publics qui représentent le bastion de protection des droits et par la circulation d'informations sur la législation et les pratiques sur la migration dans les lieux de travail.
Αυτό συνεπάγεται βελτίωση των δημόσιων υπηρεσιών, που λειτουργούν ως προμαχώνας της προστασίας των δικαιωμάτων και διάδοση πληροφοριών στους χώρους εργασίας σχετικά με τη νομοθεσία και τις πρακτικές για τη μετανάστευση .
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
en bolivie, le président élu depuis à peine six mois est résolu à partir en guerre contre les syndicats, bastion du pouvoir populaire, afin de briser leur pouvoir alors que les trafiquants de drogue conti nuent de jouer un rôle important dans ce pays.
Τέλος, σχετικά με τα παραπάνω, το Κοινοβούλιο πρέπει να συμφωνήσει πως είναι βασικό τα Όργανα της Κοινότητας να μην αντιμετωπίσουν την κατάσταση στη Χυλή απλώς με λόγια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
flanqué au nord pas le cône du st elie, au sud par celui du ste skolion, que nous avions nommé la tête noire, le plus haut bastion de l’olympe baignait dans l’azur.
Πλαισιωμένος από τον κώνο του Προφήτη Ηλία στο Βορρά, στα νότια από τον κώνο του Σχολιού, που ονομάσαμε Μαύρο Κεφάλι, ο υψηλότερος πύργος του Ολύμπου κολυμπούσε στο γαλάζιο.
Last Update: 2013-01-07
Usage Frequency: 3
Quality:
les témoignages et la réalité qui émergent des questionnaires et des groupes de discussions sur la présence de travailleurs migrants auprès des services échantillonnés montrent que très souvent les services publics, au lieu d'être les bastions de la protection des droits, reproduisent l'exclusion des travailleurs migrants.
Οι μαρτυρίες και η πραγματικότητα που αναδύονται από τα ερωτηματολόγια και τις ομάδες συζήτησης σχετικά με την παρουσία των εργαζομένων μεταναστών στις υπηρεσίες του δείγματος εμφανίζουν ότι πολύ συχνά οι δημόσιες υπηρεσίες, αντί να είναι προμαχώνες της προστασίας των δικαιωμάτων, αναπαράγουν τον αποκλεισμό των διακινούμενων εργαζομένων.
Last Update: 2012-11-01
Usage Frequency: 1
Quality: