From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
Αυτος δε ο Ιωαννης ειχε το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου, η δε τροφη αυτου ητο ακριδες και μελι αγριον.
car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d`une aiguille qu`à un riche d`entrer dans le royaume de dieu.
διοτι ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπης βελονης, παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s`était assise dessus. laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien.
Η δε Ραχηλ ειχε λαβει τα ειδωλα, και βαλει αυτα εις σαμαριον καμηλου, και εκαθητο επ' αυτα. Και ερευνησας ο Λαβαν ολην την σκηνην, δεν ευρηκεν.
je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d`une aiguille qu`à un riche d`entrer dans le royaume de dieu.
Και παλιν σας λεγω, Ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπηματος βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
marque communautaire concernée: marque comportant des éléments figuratifs (chameau, pyramides, palmiers) et le nom cafÉ torrefacto campo maior camelo cafÉ especial puro torrefacção camelo lda campo maior-portugal, pour des produits de la classe 30 (demande no 1469121)
Σήμα προς καταχώριση: σήμα φέρον παραστατικά στοιχεία (καμήλα, πυραμίδες, φοίνικες) και το όνομα cafÉ torrefacto campo maior camelo cafÉ especial puro torrefacção camelo lda campo maior-portugal, όσον αφορά προϊόντα της κλάσεως 30 (αίτηση αριθ. 1469121).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: