Results for des lors translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

des lors

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

est des lors convenu ce qui suit :

Greek

ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΣΥΜΦΩΝΗΣΕ τα ακόλουθα:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des lors, une provision a été prévue en 1983 pour tenir compte de cette augmentation.

Greek

'Εγινε γι'αυτό πρόβλεψη το 1983 για να ληφθεί υπόφη η αύξηση αυτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

considerant que, des lors, il y a lieu de ne pas appliquer la presente directive au groenland;

Greek

ότι η διατήρηση των πτηνών που ζουν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των κρατών μελών είναι αναγκαία για την πραγμάτωση, στα πλαίσια της λειτουργίας της κοινής αγοράς των στόχων της Κοινότητος στους τομείς της βελτιώσεως των συνθηκών ζωής, μιάς αρμονικής αναπτύξεως των οικονομικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Κοινότητος και μιάς εκτάσεως συνεχούς και ισόρροπης, αλλά ότι οι ειδικές εξουσίες που απαιτούνται γι'αυτό το σκοπό δεν έχουν προβλεφθεί από την συνθήκηότι τα προς λήψη μέτρα πρέπει να εφαρμόζονται στους διαφόρους παράγοντες που μπορούν να επιδράσουν στο επίπεδο πληθυσμού των πτηνών, δηλαδή τις επιπτώσεις των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων και κυρίως την καταστροφή και τη ρύπανση των οικοτόπων τους, τη σύλληψη και τη θανάτωση από τον άνθρωπο καθώς και το εμπόριο που δημιουργούν οι δραστηριότητες αυτές και ότι είναι σκόπιμο να προσαρμοσθεί ο βαθμός αυτών των μέτρων στην κατάσταση των διαφόρων ειδών στα πλαίσια μιάς πολιτικής διατηρήσεως

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il importe des lors que les banques intermédiaires choisies pour gérer les fonds de la bei soutiennent pleinement les pme.

Greek

Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό οι ενδιάμεσες τράπεζες που έχουν επιλεγεί για να διαχειριστούν τα χρήματα της ΕΤΕ να είναι τράπεζες που υποστηρίζουν πλήρως τις ΜΜΕ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des lors, il est impossible d'en accepter les éléments avantageux et de rejeter ceux qui ne le sont pas.

Greek

Για το θέμα αυτό το Δικαστήριο απάντησε αρνητικά, παρόλο που στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν απαι­τείτο να δοθεί απάντηση επειδή ο εργοδότης ήταν πρόσωπο δημοσίου δικαίου (νοσο­κομείο).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que, des lors, les normes communes de qualite doivent etre modifiees pour tenir compte de ces nouvelles exigences;

Greek

ότι, για το λόγο αυτό, οι κοινοί ποιοτικοί κανόνες πρέπει να τροποποιηθούν για να ληφθούν υπόψη οι εν λόγω νέες απαιτήσεις,

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aucune limite de capture à titre de précaution n'est fixée; à considérer des lors comme pêche exploratoire.

Greek

Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ως ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est des lors important que ces deux volets, le militaire et l'autre, soient régis par une seule et même autorité politique.

Greek

Εκτός αυτού, καμία πολυεθνική δεν παραχωρεί υπό τη μορφή υπεργολαβίας σε άλλους αυτό που θεωρεί ζωτι­κής σημασίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

-qui ont ete admis precedemment en franchise des lors que ces instruments ou appareils presentent encore le caractere scientifique au moment ou est demandee la franchise pour les outils,

Greek

-τα εργαλεία αυτά εισάγονται ταυτόχρονα με τα όργανα ή τις συσκευές ή, αν εισάγονται μεταγενέστερα, είναι προφανές ότι προορίζονται για όργανα ή συσκευές:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des lors, la commission a considere que l'alliance entre renault et volvo ne créait pas ou ne renforçait pas une position dominante susceptible d'entraver de maniere significative une

Greek

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η συμμαχία μεταξύ της renault και της volvo δεν δημιουργούσε ή ενίσχυε μια δεσπόζουσα θέση που θα μπορούσε να παρεμποδίζει κατά τρόπο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cette condition implique en principe le retrait des entreprises fondatrices du marche assigne a l'entreprise commune et, des lors, leur disparition en tant que concurrents actuels ou potentiels de la nouvelle unite.

Greek

5.8. εκτίμηση της αξίας (και εφόσον ενδείκνυται και του όγκου), καθώς και των πηγών των εισαγωγών προς τις γεωγραφικές αγορές αναφοράς"

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

-qui ont ete admis precedemment en franchise, des lors que ces instruments ou appareils presentent encore le caractere scientifique au moment ou est demandee la franchise pour les pieces de rechange, elements ou accessoires specifiques,ou

Greek

-οι οποίες έχουν προηγουμένως εισαχθεί ατελώς, εφόσον τα όργανα ή οι συσκευές αυτές εξακολουθούν να έχουν επιστημονικό χαρακτήρα όταν ζητείται η ατέλεια για τα ειδικά ανταλλακτικά, στοιχεία ή εξαρτήματα, ή

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des modifications du règlement d'habilitation du conseil relatif à la définition de certaines catégories d'aides réputées compatibles avec le marché intérieur, et des lors, exemptées de notifications;

Greek

τροποποιήσεις του κανονισμού εξουσιοδότησης του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων που κηρύσσονται συμβατές με την εσωτερική αγορά και, ως εκ τούτου, απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης·

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

1. l'exoneration visee a l'article 70 s'etend aux biens qui ne sont pas entierement consommes ou detruits au cours des examens, analyses ou essais des lors que les produits restants sont, avec l'accord et sous le controle des autorites competentes:-soit entierement detruits ou rendus sans valeur commerciale a l'issue des examens, analyses ou essais,

Greek

1. Η απαλλαγή του άρθρου 70 καλύπτει και τα είδη που δεν καταναλώνονται ούτε καταστρέφονται εντελώς κατά τη διάρκεια των εξετάσεων, αναλύσεων ή δοκιμών, εφόσον τα εναπομένοντα προϊόντα με τη συγκατάθεση και υπό τον έλεγχο των αρμοδίων αρχών:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,869,818 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK