Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
epinards, tétragones et arroches
Αγγιναροειδή και αγριοαγγινάρες
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
norme de qualite pour epinards
ΚΑΝΟΝΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΠΑΝΑΚΙ
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
_ epinards, sous-position 07.01 c
σπανάκια, της διάκρισης 07.01 Γ,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:
les epinards laves doivent etre suffisamment egouttes .
Το πλυμένο σπανάκι πρέπει να έχει στραγγισθεί επαρκώς.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
les epinards doivent etre conditionnes de facon a assurer une protection convenable du produit .
Το σπανάκι πρέπει να συσκευάζεται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η προστασία του προϊόντος.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
il est interdit de melanger dans le meme emballage des epinards en feuilles et des epinards en touffes .
Απαγορεύεται να αναμιγνύονται στην ίδια συσκευασία το σπανάκι σε φύλλα και το σπανάκι σε θυσάνους.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce qui concerne les epinards en feuilles, la longueur du petiole ne doit pas depasser dix centimetres .
Όσον αφορά το σπανάκι σε φύλλα, το μήκος του μίσχου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 cm.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
les epinards en feuilles et les epinards en touffes classes dans cette categorie doivent etre de bonne qualite .
Το σπανάκι σε φύλλα και το σπανάκι σε θυσάνους που κατατάσσονται σε αυτήν την κατηγορία πρέπει να είναι καλής ποιότητας.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
le contenu de chaque colis doit etre homogene et ne comporter que des epinards de meme origine, variete et qualite .
Το περιεχόμενο κάθε κιβωτίου πρέπει να είναι ομοιογενές και πρέπει να περιέχει μόνο σπανάκι της ίδιας προέλευσης, ποικιλίας και ποιότητας.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
les epinards font l'objet d'une classification en deux categories definies ci-apres :
Το σπανάκι κατατάσσεται σε δύο κατηγορίες που καθορίζονται παρακάτω:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
fixant des normes de qualite pour les choux pommes, les choux de bruxelles, les celeris a cotes, les epinards et les prunes
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans toutes les categories, compte tenu des dispositions particulieres prevues pour chaque categorie et des tolerances admises, les epinards doivent etre :
Σε όλες τις κατηγορίες, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται για κάθε κατηγορία και των επιτρεπομένων ορίων ανοχής, το σπανάκι πρέπει να είναι:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cette categorie comprend les epinards en feuilles ou en touffes qui ne peuvent etre classes dans la categorie i mais correspondent aux caracteristiques minimales ci-dessus definies .
Αυτή η κατηγορία περιλαμβάνει το σπανάκι σε φύλλα ή θυσάνους που δεν μπορούν να καταταχθούν στην κατηγορία i, αλλά ανταποκρίνονται στα ελάχιστα χαρακτηριστικά που καθορίζονται παραπάνω.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
epinards en feuilles " ou " epinards en touffes " si le contenu n'est pas visible de l'exterieur .
Σπανάκι σε φύλλα" ή "σπανάκι σε θυσάνους" αν το περιεχόμενο δεν φαίνεται από έξω.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting