Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
28 mentalement et psychlquement plus contraignant plus difficile
-πιό μονότονη 25 -πιό μοναχική 19 -πνευμ. & ωυχ. πιό επιΒαρυντ, 35 -πιό δύοκολη 47 -πιό ανεξάρτητη 39 38 52 38
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nombre de personnes enregistrées comme malades mentalement
Ποσό καταγραμμένοι ως διανοητικά ασθενείς
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
À mon avis, nous devons nous faire mentalement une enveloppe.
Είμαι της άποψης ότι πρέπει να αλλάξουμε τρόπο σκέψης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il existe encore des classes séparées dans des écoles ordinaires, destinées aux élèves retardés mentalement.
Υπάρχουν ακόμη ξεχωριστές τάξεις σία γενικά σχολεία που απευθύνονται σε διανοητικά καθυστερημένους μαθητές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ union européenne doit être exemplaire afin d’ assurer à ses citoyens une vie mentalement saine.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δώσει το παράδειγμα, διασφαλίζοντας στους συμπολίτες της μια διανοητικώς υγιή ζωή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
alors, comment font les hommes et les femmes pour résister mentalement en dépit des contraintes et des risques du travail?
Μέσα στο συνάφι μιλάμε για έναν «ωραίο» ηλεκτρικό πίνακα για ένα «ωραίο» μπετόν, για «ωραία» δουλειά ...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
favoriser l’insertion des malades mentaux et des personnes mentalement diminuées dans la société et défendre leurs droits fondamentaux et leur dignité
Προαγωγή της κοινωνικής ένταξης των ατόμων με κακή ψυχική υγεία ή αναπηρία και προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειάς τους
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
au portugal, le tribunal peut se dispenser du consentement des parents, si mentalement ou moralement ils ne sont pas en mesure de le donner.
Στην Πορτογαλία, το δικαστήριο μπορεί να αποφασίσει να μην ζητηθεί από τους γονείς να συναινέσουν εάν αυτοί δεν είναι σε θέση, πνευματικά ή ηθικά, να το πράξουν.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les prescriptions légales ne semblent pas en mesure de modifier fonda mentalement les styles de gestion régnant dans les entreprises et sec teurs qui, traditionnellement, négli
Το σύστημα προώθησης της κατάρτισης ενηλίκων της Δανίας είναι λοιπόν, παρόμοιο με αυτό άλλων χωρών στις οποίες η χρηματοδότηση εξασφαλίζεται από ειδικούς πόρους που ρυθμίζονται από τις συλλογικές συμβάσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les malades mentaux et les personnes mentalement diminuées se heurtent à des appréhensions et à des préjugés qui sont souvent le produit d’idées fausses sur la santé mentale.
Τα άτομα με κακή ψυχική υγεία ή αναπηρία έρχονται αντιμέτωπα με το φόβο και τις προκαταλήψεις των άλλων, συχνά λόγω εσφαλμένης αντίληψης για την κακή ψυχική υγεία.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
le respect de ces âges est très important, car les enfants plus jeunes ne sont ni aptes physiquement à pratiquer la culture attelée, ni prêts mentalement et psychologiquement à réfléchir aux problèmes agricoles.
Ο κανόνας είναι συνήθως ανάμεικτη εκπαίδευση (συγκομιδή και αναπαραγωγή βοοειδών).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient également de prendre en compte les besoins d'autres types de personnes handicapées, par exemple les groupes mentalement déficients qui ont besoin de versions plus lisibles des documents.
Επίσης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να λάβει μέτρα για να διασφαλιστεί η πρόσβαση όλων των κατηγοριών ατόμων με ειδικές ανάγκες ,συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με προβλήματα όρασης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la deuxième catégorie de politiques regroupe toutes les actions qui visent à prémunir mentalement les citoyens vis-à-vis de la désinformation et de l'information lacunaire.
Στη δεύτερη κατηγορία πολιτικών ανήκουν όλες εκείνες που σχετίζονται με την ανάπτυξη του εγκεφαλικού αμυντικού συστήματος των πολιτών απέναντι στην παραπληροφόρηση και την αποπληροφόρηση.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l'intervalle, l'union et les pays candidats doivent continuer à se préparer "mentalement" à l'élargissement.
Στο μεταξύ, η ΄Ενωση και οι υποψήφιες χώρες πρέπει να προετοιμάζονται "νοερά" για τη διεύρυνση.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les sociétés démocratiques sont tributaires d'une majorité mentalement saine et mûre. une telle stratégie, par conséquent, est de nature à contribuer à la création d'institutions démocratiques.
Έφ'δσον, εν τέλει οί δημοκρατικές κοινωνίες βασίζονται σέ μία πλειονότητα διανοητικά υγιή καί ώριμη,μιά τέτοια στρατηγία πιθανό νά συμβάλλει στή προώθηση τών δημοκρατικών θεσμών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. sont admis en exoneration les biens specialement concus pour l'education, l'emploi ou la promotion sociale des aveugles et des autres personnes physiquement ou mentalement handicapees,a) importes par des institutions ou organisations ayant pour activite principale l'education des personnes handicapees ou l'assistance a ces personnes et qui sont agreees par les autorites competentes des etats membres pour recevoir ces objets en exoneration
1. Απαλλάσσονται από το φόρο τα αντικείμενα που έχουν επινοηθεί ειδικά για την εκπαίδευση, την εργασία ή την κοινωνική προαγωγή των τυφλών και των άλλων προσώπων που μειονεκτούν σωματικά ή διανοητικά:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: