From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trifolium resupinatum l. -trèfle de perse
trifolium resupinatum l. -Τριφύλλιον το ύπτιον
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
44. trifolium resupinatum l. -trèfle perse
44. trifolium resupinatum l. -Τριφύλλιον
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
daniel prospéra sous le règne de darius, et sous le règne de cyrus, le perse.
Και ευημερησεν αυτος ο Δανιηλ εν τη βασιλεια του Δαρειου και εν τη βασιλεια Κυρου του Περσου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et avec eux ceux de perse, d`Éthiopie et de puth, tous portant le bouclier et le casque;
Περσας, Αιθιοπας και Λιβυας μετ' αυτων παντας τουτους μετ' ασπιδων και περικεφαλαιων
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cyrus, roi de perse, les fit sortir par mithredath, le trésorier, qui les remit à scheschbatsar, prince de juda.
και εξηγαγε ταυτα Κυρος ο βασιλευς της Περσιας δια χειρος του Μιθρεδαθ του θησαυροφυλακος, και ηριθμησεν αυτα εις τον Σασαβασσαρ τον αρχοντα της Ιουδαιας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la mésopotamie, carthage et la perse ont été redevables de leur splendeur à la fertilité excep tionnelle des terres sur lesquelles leur culture s'est implantée.
Εκτενής έρευνα σχετικά με το μικρό αυτό πλάσμα έχει γίνει, στο university college του galway από το Δόκτωρα Τ.Κ. mccarthy και το βοηθό του eugene ross.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la zes pétrochimique a été créée le 30 avril 1997 (1376 selon le calendrier perse) par la loi no 58548, publiée au journal officiel iranien no 15275 du 25 mai 1997.
Η πετροχημική ΕΟΖ ιδρύθηκε στις 30/04/1997 (έτος 1376 σύμφωνα με το περσικό ημερολόγιο) με τον νόμο αριθ. 58548, που δημοσιεύτηκε στην επίσημη εφημερίδα του κράτους αριθ. 15275 στις 25/05/1997.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
activer l'affichage bi-directionnel sur les terminaux (valable pour l'arabe, le perse et l'hébreu uniquement)
Ενεργοποίηση εμφάνισης διπλής κατεύθυνσης στα τερματικά (έγκυρο για Αραβικά, Φαρσί, ή Εβραϊκά μόνο)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
01042010 et 01042090 -de l'espèce caprine ces sous-positions comprennent, par exemple, les animaux de l'espèce caprine domestique, le bouquetin (capra ibex) et le pasang ou chèvre de perse (capra aegagrus ou capra hircus). sont par contre exclus des présentes sous-positions et classés dans la sous-position 01061990 le chevrotain porte-musc (moschus moschiferus), les chevrotains d'afrique (hyemoschus) et les chevrotains asiatiques (tragulus) qui, en dépit de leur désignation, n'appartiennent pas à l'espèce caprine. il en est de même des animaux dits antilopes-chèvres, compris entre les caprins et les antilopes (hémitragues, chamois, etc.). -
01069000 -Άλλα Η διάκριση αυτή περιλαμβάνει: 1.όλα τα υπόλοιπα είδη ζωντανών ζώων, με εξαίρεση τα ψάρια, τα καρκινοειδή, τα μαλάκια και τα άλλα ασπόνδυλα υδρόβια (κεφάλαιο 3), όπως και τις καλλιέργειες μικροοργανισμών (αριθ. 3002)·2.οι άγριες και οι κατοικίδιες μέλισσες (έστω και σε σμήνη, κυψέλες ή άλλα παρόμοια δοχεία)·3.οι μεταξοσκώληκες, οι πεταλούδες, τα κολεόπτερα και άλλα έντομα·4.οι βάτραχοι. -ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: