Results for sonorisation translation from French to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Hungarian

Info

French

sonorisation

Hungarian

hangosítástechnikai rendszer felépítése

Last Update: 2012-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

matériel de sonorisation

Hungarian

hangfeldolgozó berendezések

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

systèmes de localisation de bateaux et systèmes de sonorisation

Hungarian

hajó-helymeghatározási és hangosítórendszerek

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

stratégie 4 : employeurs - prestataires en équipements de sonorisation .........................................................130 130

Hungarian

4. stratégia: munkáltatók – hangerősítő berendezések szolgáltatói vagy üzemeltetői ............................... 130

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

gestionnaire de site culturel prestataires de spectacle prestataires en équipements de sonorisation opérateurs, gérants de bars et de discothèques

Hungarian

hangerősítő berendezések szolgáltatója vagy üzemeltetője zenészek és más előadók

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

stratégie 4 : employeurs – prestataires en équipements de sonorisation pour chaque lieu de spectacle vous êtes…

Hungarian

minden vendéglátóhely esetében: ki érintett?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les trains doivent être équipés d'un système de sonorisation permettant la transmission de messages aux passagers par le personnel de bord.

Hungarian

a vonatokat fel kell szerelni kihangosító rendszerrel, amely lehetővé teszi, hogy az utazószemélyzet tájékoztathassa az utasokat.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les trains doivent être équipés d'un système de sonorisation permettant la transmission de messages aux passagers par le personnel de bord et de contrôle au sol.

Hungarian

a vonatokat fel kell szerelni kihangosító rendszerrel, amely lehetővé teszi, hogy az utazószemélyzet és a forgalomirányítás tájékoztathassa az utasokat.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la clause 4.2.5.1 de la présente sti décrit en détail les spécifications applicables au matériel roulant en relation avec le système de sonorisation.

Hungarian

ezen Áme 4.2.5.1. pontja részletezi a hangosbemondó rendszerrel kapcsolatban a járművekre vonatkozó előírásokat.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

«les trains doivent être équipés d’un système de sonorisation permettant la transmission de messages aux passagers par le personnel de bord et de contrôle au sol.»

Hungarian

„a vonatokat hangosbemondó rendszerrel kell felszerelni, amely a nyilvánosság számára megfelelő kommunikációs eszközként szolgál a vonaton szolgálatot teljesítő személyzettől és a földi irányítástól.”

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

sur tous les navires qui transportent plus de 36 passagers, le système d'alarme en cas de situation critique doit être complété par une installation de sonorisation utilisable à partir de la passerelle.

Hungarian

a több mint 36 utast szállító hajókon a vészriasztó rendszert ki kell egészíteni egy hangosbeszélő rendszerrel, amelyet a parancsnoki hídról lehet üzemeltetni.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

•être informé des réglementations et des normes techniques ;•être informé du contenu de ce guide et le communiquer pour information à vos employés et organisateurs afin de vous assurer de leur participation à tous les niveaux (voir l’article 14 de la directive 2003/10/ce « code de conduite ») ;•faire participer tous les échelons de l’organisation afin qu’ils comprennent leurs obligations et se conforment à la politique de santé et de sécurité (voir l’article 9 de la directive 2003/10/ce « consultation et participation des travailleurs ») •fournir les informations adéquates aux employés à temps partiel/intermittents ou au nouveau personnel ;•veiller à ce que la consultation et la participation des travailleurs et/ou de leurs représentants aient lieu conformément à l'article 11 de la directive 89/391/cee en ce qui concerne les matières couvertes par la directive 2003/10/ce, notamment :–l'évaluation des risques et la détermination des mesures à prendre, visées à l'article 5 de la directive 2003/10/ce,–les mesures visant à supprimer ou à réduire les risques résultant de l'exposition au bruit, visées à l'article 5 de la directive 2003/10/ce,–le choix de protecteurs auditifs individuels visés à l'article 6, paragraphe 1, point c) de la directive 2003/10/ce ;–assurer la coordination avec les prestataires de spectacle, les employeurs du personnel de service, les prestataires ou opérateurs d'équipements de sonorisation de manière que les travailleurs des entreprises et/ou établissements extérieurs intervenant dans votre entreprise ou établissement ont bien reçu des instructions appropriées en ce qui concerne les risques pour la sécurité et la santé pendant leur activité dans votre entreprise ou établissement (article 8 de la directive 2003/10/ce « information et formation des travailleurs » renvoyant à l’article 12, paragraphe 1, de la directive 89/391/ce « formation des travailleurs »).

Hungarian

•ismernie kell a jogszabályokat és a műszaki szabványokat;•ismernie kell ennek az útmutatónak a tartalmát, és azt tájékoztatás céljából minden munkavállalója és szervezője rendelkezésére kell bocsátania, biztosítva, hogy a tájékoztatás minden szintre kiterjedjen (lásd a 2003/10/ek irányelv 14. cikkét: „magatartási szabályzat”);•valamennyi szervezési szintet be kell vonnia, hogy mindenki megértse kötelezettségeit és betartsa az egészségvédelmi és biztonsági szabályokat. (lásd a 2003/10/ek irányelv 9. cikkét: „konzultáció a munkavállalókkal és a munkavállalók részvétele”);•a részmunkaidős, alkalmi és új munkavállalók számára biztosítani kell a megfelelő tájékoztatást;•biztosítania kell, hogy a munkavállalókkal, illetve képviselőikkel folytatott konzultációra, valamint a munkavállalók, illetve képviselőik részvételére a 2003/10/ek irányelv által érintett, különösen a következő kérdésekben a 89/391/egk irányelv 11. cikkének megfelelően kerüljön sor:–a 2003/10/ek irányelv 5. cikkében említett kockázatértékelés és a meghozandó intézkedések megál-lapítása,–a 2003/10/ek irányelv 5. cikkében említett, a zajexpozícióból fakadó kockázatok megszüntetését vagy csökkentését célzó tevékenységek,–a 2003/10/ek irányelv 6. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett egyéni hallásvédők kiválasztása,–egyeztetnie kell a szórakoztatóipari szolgáltatókkal, a kiszolgálószemélyzet munkáltatóival, a hangosítóberendezések szolgáltatóival vagy üzemeltetőivel annak igazolása érdekében, hogy a külső vállalkozások, illetve létesítmények azon alkalmazottai, akik az Ön vállalkozásában, illetve létesítményében dolgoznak, saját munkáltatójuktól valóban megkapták-e a megfelelő utasításokat az Ön vállalkozásában, illetve létesítményében folytatott tevékenység alatti egészségügyi és biztonsági kockázatok tekintetében (a 2003/10/ek irányelvnek a 89/391/egk irányelv 12. cikkének („a munkavállalók oktatása”) 1. bekezdésére hivatkozó 8. cikke („a munkavállalók tájékoztatása és oktatása”)).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,726,296,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK