Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
regarder ne suffit pas, il faut inspecter.
non basta guardare, bisogna cominciare a ispezionare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
voir ne leur suffit pas, il faut entendre !
non credono ai loro occhi finché non lo dice vin scully.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne suffit pas de discourir, il faut agir!
sono necessarie azioni concrete: le sole chiacchiere non bastano.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sentir ne suffit pas. il faut avoir un plan.
non e' possibile soltanto grattare, annusare ed esprimere un desiderio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- Ça ne suffit pas. il m'en faut quatre.
non bastano, me ne servono quattro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne suffit pas, il faut agir et il faut agir vite.
ciò non basta, bisogna agire e agire presto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ça ne suffit pas. loin s'en faut.
non abbastanza neanche lontanamente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne suffit pas d'être bon, il faut être irréprochable.
non basta essere bravi, occorre essere irreprensibili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne suffit pas d'accumuler, il faut aussi mériter...
non è solo accumulare, bisogna meritare, ricordi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut plus.
- non farmi ridere.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut plus ?
te ne servono altri?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la présence ne suffit pas. il faut aussi faire du bon boulot.
il duro lavoro non e' solo presentarsi al lavoro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne suffit pas de taper à la porte, il faut frapper fort !
le opportunità non stanno solo bussando alla porta, la stanno sfondando.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne suffit pas de dire qu' il faut réussir, il faut aussi agir.
non è sufficiente dire che dobbiamo farcela, dobbiamo anche agire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
détruire les enzymes ne suffit pas. il faut quelque chose qui se dissipe.
non basta distruggere gli enzimi, serve qualcosa che li sollevi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et n'oubliez pas, bouger ne suffit pas. il faut emporter le public.
e ricorda... non contano solo i passi... sara' il pubblico a scegliere il vincitore.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
performante ne suffit cependant pas il faut encore avoir quelque chose à produire.
il successo porterà alla nascita di nuove industrie e mercati sostenibili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
s'accorder sur un discours ne suffit pas: il faut le convertir en actions.
non basta essere d'accordo a parole: è necessario passare dalle parole ai fatti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
le programme politique dit-on ne suffit pas. il faut y joindre un programme législatif.
i verdi si associano quindi alle critiche piovute sulla commissione, per aver trasmesso al parlamento il programma legislativo con estremo ritardo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le monde entier vous suffit pas, il faut aussi conquérir le nôtre.
tutto il mondo non vi basta, volete anche il nostro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: