Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais tu me connais, non ?
-perchè me lo chiedi ? io sono bets .
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me trouves bien, non ?
gia'... pero' sono figo, no?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me veux!
ma vuoi me!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me baratines.
e' solo che sei piena di cazzate.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"mais tu me connais
"ma tu mi conosci"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- mais tu me connais.
ma comunque... - mi conosci.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- mais tu me blâmes ?
ma mi disapprovate.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me connais déjà.
ma tu mi conosci già.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ...tu me fais sourire.
ma... mi fai sorridere.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- mais tu me plantes pas.
la chiamo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- oui, mais tu me manques.
si', ma mi manchi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me caches maintenant.
perche' mi sembra - che tu mi stia mentendo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me déçois tellement !
ma sono cosi' contrariato con te.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- mais tu me plais tellement.
- shelly: solo che mi piaci tanto. - tommy:
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me l'as promis !
- ma hai promesso!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non, mais... tu me confies les docs ?
no, ma così mi dai i documenti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu me sembles... triste, olivia.
ma tu... mi sembri triste, olivia.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: