Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle y parvenait.
lei ci riusciva.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il y parvenait fort bien.
e ci stava riuscendo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
on s'y attendait, elle n'y parvenait pas du tout.
come previsto, non e' riuscita a risolvere il puzzle.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
même si on y parvenait, on ne reviendra pas.
se entriamo, non ne usciremo mai più.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'avis du groupe ppe/de sur la présidence espagnole serait alors encore bien meilleur si on y parvenait.
se l'unione non agisce in modo unitario, infatti, perderà importanza agli occhi degli stati uniti e del mondo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne sais pas si c'est vrai ou pas, mais tout porte à croire que si on y parvenait, une modification pourrait être introduite.
non so se sia vero, ma se si potesse concordare su questo, allora sarebbe possibile realizzare una modifica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si l'on y parvenait, on pourrait obtenir en même temps d'autres résultats: les transbordements prennent du temps. on peut en gagner en les supprimant.
gli esami medici eseguiti lungo tutta la durata dei lavori di sviluppo hanno confermato la riduzione dei fattori stressanti a carico della salute dei conduttori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et si, par chance, il y parvenait, c'est lui qui deviendrait le héros de votre jihad, et tu seras oublié. c'est ce que tu veux?
e se, per puro caso avra' successo, sara' lui l'eroe della tua jihad, e tu sarai dimenticato.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
même si l'on y parvenait pour l'ensemble de la cee ou seulement pour les différents États membres, il faudrait encore tenir compte des particularités des régions en matière de structure agricole, telles que la taille des exploitations et le personnel employé.
anche ammettendo che ciò fosse possibile per la comunità nel complesso o solo per singoli stati membri, sarebbe comunque necessario tener conto ancora delle peculiarità agrostrutturali delle regioni, ovvero delle caratteristiche di scala aziendale e d'impiego della forza lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ajouta qu’il comprenait mal pourquoi george voulait dormir davantage qu’il ne faisait déja, compte tenu du fait qu’une journée ne comptait que vingtquatre heures, été comme hiver, et que, s’il y parvenait vraiment, il ne lui resterait plus qu’a trouver le repos éternel, ce qui lui économiserait ses frais de pension.
non capiva affatto come giorgio avrebbe potuto dormire più di quanto dormiva di solito, visto che non v’erano in un giorno che ventiquattr’ore sole, tanto d’estate che d’inverno: se avesse dormito di più, tanto valeva che si decidesse a morire, risparmiandosi così il vitto e l’alloggio.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: