From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
juger
심판
Last Update: 2012-09-18 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je n'aime pas juger.
섣불리 판단하기는 싫지만
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je ne suis pas là pour juger.
전 의사이지 판사가 아닙니다
les chevaux savent juger les gens.
말은 성격 판단에 좋은 수단이죠
mais qui était-il pour la juger ?
그 나이에 풍선이 웬말이냐
qu'avez-vous donc à juger ainsi?
어떤 이유로 그렇게 판단하 느뇨
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
avant de juger, attendez encore 15 ans.
15년 뒤를 대비해서 그 표정은 잘 아껴두세요
on ne devrait ni le juger ni le presser.
우리는 비판해서도 안 되고 강요해서도 안 돼
on perd son aptitude à juger ce qui est normal...
평범한 삶과는 멀어지는 것이다
ne jamais juger une fille à ses bottines gucci.
구찌 신었다고 무시하지 마요
en tout cas, à en juger par l'enthousiasme du roi,
아무튼 지금 폐하의 열의라면
on ignore ce qu'il a fait. on ne peut pas juger.
우린 그가 뭘 했는지 몰라요 우린 심판할 수 없어요
c'est à moi de juger les questions militaires, pas à vous.
군사적인 판단은 자네가 아니고 내가 한다
a en juger par les livres et la mascotte, professeur de philosophie,
책이랑 마스코트로 볼때
2049, à en juger par ce prototype de l'oscillateur de bennett.
저 베넷 진동기 원형 버전을 보니 2049년이군
et nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien juger.
하나님은 그의 왕국을 강하 게 하사 그에게 지혜와 분명한 판단력을 주었노라
attends. 20 secondes sans me juger, m'interrompre ou t'énerver.
20초만 줘 판단도 간섭도 말고
il a insisté pour me rencontrer donc j'allais vous juger tous les deux et choisir.
하도 만나자고 졸라대길래 둘 중에 더 나아 보이는 사람을 만나려구 했지
garde-toi de juger une opération depuis ton petit fauteuil. on se voit au bureau.
사정도 모르면서 함부로 비난 마
et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu`il est fils de l`homme.
또 인 자 됨 을 인 하 여 심 판 하 는 권 세 를 주 셨 느 니
Last Update: 2012-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia